祈求上帝的拯救

西弗人去告诉扫罗:“大卫藏在我们那里”,那时大卫作了这首训诲诗,交给乐长,用弦乐器。

54 上帝啊,
求你凭你的名拯救我!
求你用你的大能为我申冤!
上帝啊,求你垂听我的祷告,
留心我口中的话。
因为傲慢的人起来攻击我,
目无上帝的暴徒正寻索我的性命。(细拉)
看啊,上帝帮助我,主扶持我,
祂必使我的仇敌自作自受。
信实的上帝啊,
求你毁灭他们。
耶和华啊,
我甘心乐意献上祭物,
我要赞美你的名,
因为你的名是美善的。
你拯救我脱离一切艰难,
让我傲视仇敌。

Psalm 54

Bön om räddning från fiender

För sångmästaren, med stränginstrument, en sång av David, när sifiterna kom och sade till Saul: "David håller sig gömd hos oss."

Gud, fräls mig genom ditt namn,
    skaffa mig rätt genom din makt.
Gud, hör min bön,
    lyssna till orden från min mun.
Ty främlingar reser sig upp mot mig,
våldsmän står efter mitt liv.
    De har ej Gud för sina ögon. Sela.

Se, Gud är min hjälpare,
    Herren uppehåller min själ.
Det onda skall falla tillbaka på mina förföljare,
förgör dem, du som är trofast.
Med villigt hjärta vill jag offra till dig,
jag skall prisa ditt namn, Herre,
    ty det är gott.
Ur all nöd räddar han mig,
    mitt öga ser mina fienders fall.

54 (54:1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. (54:2) Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous? (54:3) O Dieu! sauve-moi par ton nom, Et rends-moi justice par ta puissance!

(54:4) O Dieu! écoute ma prière, Prête l'oreille aux paroles de ma bouche!

(54:5) Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. -Pause.

(54:6) Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.

(54:7) Le mal retombera sur mes adversaires; Anéantis-les, dans ta fidélité!

(54:8) Je t'offrirai de bon coeur des sacrifices; Je louerai ton nom, ô Éternel! car il est favorable,

(54:9) Car il me délivre de toute détresse, Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.