诗篇 53
Chinese New Version (Simplified)
愚顽世人必遭 神弃绝(A)篇)
大卫的训诲诗,交给诗班长,调用“麻拉”。
53 愚顽人心里说:“没有 神。”
他们都是败坏,行了可憎的不义;
没有一个行善的。
2 神从天上察看世人,
要看看有明慧的没有,
有寻求 神的没有,
3 他们各人都偏离了正道,一同变成污秽;
没有行善的,连一个也没有。
4 作恶的都是无知的吗?
他们吞吃我的子民好象吃饭一样,
并不求告 神。
5 他们在无可惊惧的时候,必大大震惊;
因为 神把那些扎营攻击你的人的骨头击散了;
他们蒙羞受辱,因为 神弃绝了他们。
6 但愿以色列的救恩从锡安而出;
神给他子民带来复兴的时候(“ 神给他子民带来复兴的时候”或译:“ 神把他被掳的子民带回来的时候”),
雅各要快乐,以色列要欢喜。
Psalm 53
Legacy Standard Bible
There Is No One Who Does Good
For the choir director. According to [a]Mahalath. A [b]Maskil of David.
53 (A)The wicked fool says in his heart, “There is no God,”
They act corruptly, and commit abominable injustice;
(B)There is no one who does good.
2 God looks down from heaven upon the sons of men
To see if there is (C)anyone who has insight,
Anyone who (D)seeks after God.
3 (E)Every one of them has turned back; together they have become [c]worthless;
There is no one who does good, not even one.
4 Do the workers of iniquity (F)not know,
Who eat up my people as they eat bread
And do not call upon God?
5 There they were in great dread (G)where no dread had been;
For God (H)scattered the bones of [d]him who encamped against you;
You (I)put them to shame, because (J)God had rejected them.
6 Oh, that (K)the salvation of Israel [e]would come out of Zion!
When God [f]restores His captive people,
[g]May Jacob rejoice, may Israel be glad.
Footnotes
- Psalm 53 Title Sickness, a sad tone
- Psalm 53 Title Possibly Contemplative, Didactic, Skillful Psalm
- Psalm 53:3 Or corrupt
- Psalm 53:5 Or possibly those
- Psalm 53:6 Lit would be
- Psalm 53:6 Or restores the fortunes of His people
- Psalm 53:6 Or Jacob will rejoice, Israel will be glad
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.