Add parallel Print Page Options

愚人不知有神

53 大卫的训诲诗,交于伶长。调用麻哈拉。

愚顽人心里说:“没有神!”他们都是邪恶,行了可憎恶的罪孽,没有一个人行善。
神从天上垂看世人,要看有明白的没有,有寻求他的没有。
他们各人都退后,一同变为污秽;并没有行善的,连一个也没有。
作孽的没有知识吗?他们吞吃我的百姓如同吃饭一样,并不求告神。
他们在无可惧怕之处,就大大害怕,因为神把那安营攻击你之人的骨头散开了。你使他们蒙羞,因为神弃绝了他们。
但愿以色列的救恩从锡安而出!神救回他被掳的子民,那时雅各要快乐,以色列要欢喜。

Folly of the Godless, and the Restoration of Israel(A)

To the Chief Musician. Set to “Mahalath.” A [a]Contemplation of David.

53 The (B)fool has said in his heart,
There is no God.”
They are corrupt, and have done abominable iniquity;
(C)There is none who does good.

God looks down from heaven upon the children of men,
To see if there are any who understand, who (D)seek God.
Every one of them has turned aside;
They have together become corrupt;
There is none who does good,
No, not one.

Have the workers of iniquity (E)no knowledge,
Who eat up my people as they eat bread,
And do not call upon God?
(F)There they are in great fear
Where no fear was,
For God has scattered the bones of him who encamps against you;
You have put them to shame,
Because God has despised them.

(G)Oh, that the salvation of Israel would come out of Zion!
When God brings back [b]the captivity of His people,
Let Jacob rejoice and Israel be glad.

Footnotes

  1. Psalm 53:1 Heb. Maschil
  2. Psalm 53:6 Or His captive people

Psalm 53

Denunciation of Godlessness

To the leader: according to Mahalath. A Maskil of David.

Fools say in their hearts, “There is no God.”
    They are corrupt; they commit abominable acts;
    there is no one who does good.(A)

God looks down from heaven on humankind
    to see if there are any who are wise,
    who seek after God.(B)

They have all fallen away; they are all alike perverse;
    there is no one who does good,
    no, not one.(C)

Have they no knowledge, those evildoers,
    who eat up my people as they eat bread
    and do not call upon God?(D)

There they shall be in great terror,
    in terror such as has not been.
For God will scatter the bones of the ungodly;[a]
    they will be put to shame,[b] for God has rejected them.(E)

O that deliverance for Israel would come from Zion!
    When God restores the fortunes of his people,
    Jacob will rejoice; Israel will be glad.(F)

Footnotes

  1. 53.5 Cn Compare Gk Syr: Heb him who encamps against you
  2. 53.5 Gk: Heb you have put (them) to shame