Add parallel Print Page Options

愚人不知有神

53 大卫的训诲诗,交于伶长。调用麻哈拉。

愚顽人心里说:“没有神!”他们都是邪恶,行了可憎恶的罪孽,没有一个人行善。
神从天上垂看世人,要看有明白的没有,有寻求他的没有。
他们各人都退后,一同变为污秽;并没有行善的,连一个也没有。
作孽的没有知识吗?他们吞吃我的百姓如同吃饭一样,并不求告神。
他们在无可惧怕之处,就大大害怕,因为神把那安营攻击你之人的骨头散开了。你使他们蒙羞,因为神弃绝了他们。
但愿以色列的救恩从锡安而出!神救回他被掳的子民,那时雅各要快乐,以色列要欢喜。

Psalm 53[a]

A Lament over Widespread Corruption

For the leader; according to Mahalath. A maskil of David.

I

The fool says in his heart,(A)
    “There is no God.”(B)
They act corruptly and practice injustice;
    there is none that does good.
God looks out from the heavens
    upon the children of Adam,(C)
To see if there is a discerning person(D)
    who is seeking God.
All have gone astray;
    each one is altogether perverse.
    There is not one who does what is good, not even one.(E)

II

(F)Do they not know better, those who do evil,
    who feed upon my people as they feed upon bread?(G)
    Have they not called upon God?
They are going to fear his name with great fear,
    though they had not feared it before.
For God will scatter the bones
    of those encamped against you.
They will surely be put to shame,
    for God has rejected them.

III

Who will bring forth from Zion
    the salvation of Israel?
When God reverses the captivity of his people
    Jacob will rejoice and Israel will be glad.(H)

Footnotes

  1. Psalm 53 A lament of an individual, duplicated in Ps 14, except that “God” is used for “the Lord,” and Ps 53:6 is different, cf. Ps 14.

人的邪惡

大衛作的訓誨詩,交給樂長,調用「麻哈拉」。

53 愚昧人心裡想:
「沒有上帝。」
他們全然敗壞,行為邪惡,
無人行善。
上帝從天上俯視人間,
要看世上有沒有明智者,
有沒有尋求祂的人。
人們都背棄祂,
都敗壞不堪,無人行善,
連一個都沒有!
惡人吞吃我的百姓如同吃飯,
他們不求告上帝。
難道他們無知嗎?
因此,他們必陷入空前的驚恐。
上帝必使攻擊你的仇敵粉身碎骨,
你必使他們蒙羞受辱,
因為上帝棄絕了他們。
願以色列的拯救來自錫安。
上帝救回祂被擄的子民時,
雅各要歡喜,以色列要快樂。