诗篇 52
Chinese New Version (Traditional)
陷害人的必遭 神報應
大衛的訓誨詩,交給詩班長,是在以東人多益來告訴掃羅:“大衛到了亞希米勒家”以後作的。(本篇細字標題在《馬索拉文本》為52:1~2)
52 勇士啊!你為甚麼以作惡自誇呢?
神的慈愛是常存的。
2 你圖謀毀滅,
你的舌頭鋒利像剃刀,
常弄詭詐。
3 你喜愛作惡過於行善,
喜愛撒謊過於說實話。(細拉)
4 你喜愛你詭詐的舌頭,
所說一切毀滅人的話。
5 神必把你永遠拆毀;
他必把你挪去,把你從帳棚中揪出來,
把你從活人之地連根拔起。(細拉)
6 義人必看見而懼怕;
他們必譏笑他,說:
7 “看哪!這就是那不以 神為自己保障的人,
他只倚靠自己豐盛的財富,
以毀滅別人來加強自己的力量。”
8 至於我,我就像神殿中茂盛的橄欖樹一樣;
我倚靠 神的慈愛,直到永永遠遠。
9 我要永遠稱謝你,因為你行了這事;
我必在你聖民的面前,宣揚(“宣揚”原文作“仰望”)你的名,
因你的名是美好的。
Psalm 52
New International Version
Psalm 52[a]
For the director of music. A maskil[b] of David. When Doeg the Edomite(A) had gone to Saul and told him: “David has gone to the house of Ahimelek.”
1 Why do you boast of evil, you mighty hero?
Why do you boast(B) all day long,(C)
you who are a disgrace in the eyes of God?
2 You who practice deceit,(D)
your tongue plots destruction;(E)
it is like a sharpened razor.(F)
3 You love evil(G) rather than good,
falsehood(H) rather than speaking the truth.[c]
4 You love every harmful word,
you deceitful tongue!(I)
5 Surely God will bring you down to everlasting ruin:
He will snatch you up and pluck(J) you from your tent;
he will uproot(K) you from the land of the living.(L)
6 The righteous will see and fear;
they will laugh(M) at you, saying,
7 “Here now is the man
who did not make God his stronghold(N)
but trusted in his great wealth(O)
and grew strong by destroying others!”
Footnotes
- Psalm 52:1 In Hebrew texts 52:1-9 is numbered 52:3-11.
- Psalm 52:1 Title: Probably a literary or musical term
- Psalm 52:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 5.
Psalm 52
Contemporary English Version
(A special psalm by David for the music leader. He wrote this when Doeg from Edom went to Saul and said, “David has gone to Ahimelech's house.”)
God Is in Control
1 (A) You people may be strong
and brag about your sins,
but God can be trusted
day after day.
2 You plan brutal crimes,
and your lying words cut
like a sharp razor.
3 You would rather do evil
than good, and tell lies
than speak the truth.
4 You love to say cruel things,
and your words are a trap.
5 God will destroy you forever!
He will grab you and drag you
from your homes.
You will be uprooted
and left to die.
6 When good people see
this fearsome sight,
they will laugh and say,
7 “Just look at them now!
Instead of trusting God,
they trusted their wealth
and their cruelty.”
8 But I am like an olive tree
growing in God's house,
and I can count on his love
forever and ever.
9 I will always thank God
for what he has done;
I will praise his good name
when his people meet.
Psalm 52
King James Version
52 Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
2 The tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
3 Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
4 Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
5 God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7 Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
8 But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.

