诗篇 52
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
叹恶人狂妄自夸
52 以东人多益来告诉扫罗说:“大卫到了亚希米勒家。”那时,大卫作这训诲诗,交于伶长。
1 勇士啊,你为何以作恶自夸?神的慈爱是常存的。
2 你的舌头邪恶诡诈,好像剃头刀,快利伤人。
3 你爱恶胜似爱善,又爱说谎,不爱说公义。(细拉)
4 诡诈的舌头啊,你爱说一切毁灭的话!
5 神也要毁灭你,直到永远。他要把你拿去,从你的帐篷中抽出,从活人之地将你拔出。(细拉)
6 义人要看见而惧怕,并要笑他,
7 说:“看哪!这就是那不以神为他力量的人,只倚仗他丰富的财物,在邪恶上坚立自己。”
8 至于我,就像神殿中的青橄榄树,我永永远远倚靠神的慈爱。
9 我要称谢你,直到永远,因为你行了这事。我也要在你圣民面前仰望你的名,这名本为美好。
詩篇 52
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝的審判和慈愛
以東人多益去告訴掃羅:「大衛到了亞希米勒家。」那時大衛作了這首訓誨詩,交給樂長。
52 勇士啊,你為何以作惡為榮?
上帝的慈愛永遠長存。
2 你這詭詐的人啊,
舌頭利如剃刀,
盡是害人的奸計。
3 你喜愛邪惡,不愛良善;
你喜愛虛謊,不愛真理。(細拉)
4 你有詭詐的舌頭,
好說惡言惡語。
5 上帝必永遠毀滅你,
祂必抓住你,
把你從家裡拉出來,
從活人之地剷除。(細拉)
6 義人看見必心生敬畏,
他們必嘲笑說:
7 「看啊,這就是不依靠上帝的人,
他只倚仗自己的財富和以殘暴手段獲得的權勢。」
8 我就像上帝殿中的一棵橄欖樹,枝繁葉茂,
我永永遠遠信靠上帝的慈愛。
9 上帝啊,
我要永遠讚美你的作為。
我要在你忠心的子民面前仰望你美善的名。
Psalm 52
New King James Version
The End of the Wicked and the Peace of the Godly
To the Chief Musician. A [a]Contemplation of David (A)when Doeg the Edomite went and (B)told Saul, and said to him, “David has gone to the house of Ahimelech.”
52 Why do you boast in evil, O mighty man?
The goodness of God endures continually.
2 Your tongue devises destruction,
Like a sharp razor, working deceitfully.
3 You love evil more than good,
Lying rather than speaking righteousness. Selah
4 You love all devouring words,
You deceitful tongue.
5 God shall likewise destroy you forever;
He shall take you away, and pluck you out of your dwelling place,
And uproot you from the land of the living. Selah
6 The righteous also shall see and fear,
And shall laugh at him, saying,
7 “Here is the man who did not make God his strength,
But trusted in the abundance of his riches,
And strengthened himself in his [b]wickedness.”
8 But I am (C)like a green olive tree in the house of God;
I trust in the mercy of God forever and ever.
9 I will praise You forever,
Because You have done it;
And in the presence of Your saints
I will wait on Your name, for it [c]is good.
Footnotes
- Psalm 52:1 Heb. Maschil
- Psalm 52:7 Lit. desire, in evil sense
- Psalm 52:9 Or has a good reputation
Psalm 52
English Standard Version Anglicised
The Steadfast Love of God Endures
To the choirmaster. A Maskil[a] of David, when (A)Doeg, the Edomite, came and told Saul, “David has come to the house of Ahimelech.”
52 Why do you boast of evil, O mighty man?
The steadfast love of God endures all the day.
2 Your (B)tongue plots destruction,
like (C)a sharp razor, you (D)worker of deceit.
3 You love evil more than good,
and (E)lying more than speaking what is right. Selah
4 You love all words that devour,
O deceitful tongue.
5 But God will break you down for ever;
he will snatch and (F)tear you from your tent;
he will uproot you from (G)the land of the living. Selah
6 The righteous shall (H)see and fear,
and shall (I)laugh at him, saying,
7 “See the man who would not make
God his refuge,
but (J)trusted in the abundance of his riches
and sought refuge in his own destruction!”[b]
8 But I am like (K)a green olive tree
in the house of God.
I trust in the steadfast love of God
for ever and ever.
9 I will thank you for ever,
because you have done it.
I will wait for your name, (L)for it is good,
in the presence of the (M)godly.
Footnotes
- Psalm 52:1 Probably a musical or liturgical term
- Psalm 52:7 Or in his work of destruction
Psalm 52
Lexham English Bible
God’s Judgment on the Wicked and Love for the Faithful
For the music director. A maskil of David.
When Doeg the Edomite came and informed Saul.
And he said to him, “David has come to the house of Ahimelech.”[a]
52 Why do you boast about evil, O mighty man?
The loyal love of God endures continually.[b]
2 Your tongue plans destruction,
like a sharp razor, working deceit.
3 You love evil more than good,
a lie more than speaking what is right.[c] Selah
4 You love all devouring words,
O deceitful tongue,
5 but God will pull you down forever.
He will snatch you and tear you away from your tent,
and he will uproot you from the land of the living. Selah
6 And the righteous will see and fear,
and will laugh at him, saying,
7 “Look, the man who would not make God his refuge,
but he trusted in the greatness of his wealth;
he took refuge in his destructiveness.”
8 But I am like an olive tree flourishing
in the house[d] of God.
I trust the loyal love of God forever and ever.
9 I will give thanks to you forever, because of what you have done,
and I will wait on your name, because it is good,
in the presence of your faithful ones.
Footnotes
- Psalm 52:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first two verses of the psalm; the English verse number is reduced by two
- Psalm 52:1 Literally “all the day”
- Psalm 52:3 Literally “righteousness”
- Psalm 52:8 Or “temple”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
