Add parallel Print Page Options

大卫与拔示巴同房以后,拿单先知来见他;他作这诗,交给圣咏团长。

求主赦免(A)

51  神啊,求你按你的慈爱恩待我!
    按你丰盛的怜悯涂去我的过犯!
求你将我的罪孽洗涤净尽,
    洁除我的罪!

因为我知道我的过犯;
    我的罪常在我面前。
我向你犯罪,惟独得罪了你,
    在你眼前行了这恶,
以致你责备的时候显为公义,
    判断的时候显为清白。
看哪,我是在罪孽里生的,
    在我母亲怀胎的时候就有了罪。

你所喜爱的是内心的诚实;
    求你在我隐密处使我得智慧。
求你用牛膝草洁净我,我就干净;
    求你洗涤我,我就比雪更白。
求你使我得听欢喜快乐的声音,
    使你所压伤的骨头可以踊跃。
求你转脸不看我的罪,
    涂去我一切的罪孽。

10  神啊,求你为我造清洁的心,
    使我里面重新有正直[a]的灵。
11 不要丢弃我,使我离开你的面;
    不要从我收回你的圣灵。
12 求你使我重得救恩之乐,
    以乐意的灵来扶持我,

13 我就把你的道指教有过犯的人,
    罪人必归顺你。
14  神啊,你是拯救我的 神;
求你救我脱离流人血的罪!
    我的舌头就高唱你的公义。

15 主啊,求你使我嘴唇张开,
    我的口就传扬赞美你的话!
16 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上;
    燔祭你也不喜悦。
17  神所要的祭就是忧伤的灵;
     神啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。

18 求你随你的美意善待锡安
    建造耶路撒冷的城墙。
19 那时,你必喜爱公义的祭
    和燔祭,全牲的燔祭;
那时,人必将公牛献在你坛上。

Footnotes

  1. 51.10 “正直”或译“坚定”。

祈求上帝赦免

大卫与拔示芭通奸后,先知拿单来找他,他作了此诗,交给乐长。

51 上帝啊,求你怜悯我,
因为你的慈爱永不改变;
求你除去我的过犯,
因为你有无限的怜悯。
求你洗净我的罪过,
清除我的罪恶。
我知道自己的过犯,
我的罪恶一直萦绕眼前。
我犯罪得罪了你,
唯独得罪了你,
做了你看为邪恶的事,
所以你对我的责备是正当的,
你对我的审判是公正的。
我生来就是个罪人,
在母腹成胎的时候就有罪。
你所喜爱的是内心的诚实,
求你使我内心有智慧。
求你用牛膝草洁净我的罪,
使我干净;
求你洗净我,使我比雪更白。
求你让我听到欢喜快乐的声音,
让我这被你压碎的骨头可以欢跳。
求你饶恕我的罪过,
除去我一切的罪恶。
10 上帝啊,
求你为我造一颗纯洁的心,
使我里面重新有正直的灵。
11 不要丢弃我,
使我离开你,
也不要从我身上收回你的圣灵。
12 求你让我重新享受蒙你拯救的喜乐,
赐我一颗乐意顺服你的心灵。
13 这样,我就能把你的法则教导罪人,
使他们归向你。
14 拯救我的上帝啊,
求你赦免我杀人流血的罪,
使我颂扬你的公义。
15 主啊,求你开我的口,
我要向你发出赞美。
16 你不喜欢祭物,
否则我会献上,
你也不喜爱燔祭。
17 你所要的祭是忧伤的心灵。
上帝啊,你必不轻看忧伤痛悔的心。
18 求你恩待锡安,重建耶路撒冷的城墙。
19 那时,你必悦纳诚心献上的祭物、燔祭和全牲燔祭,
人们必把公牛献在你的坛上。

Paghingi ng Kapatawaran sa Dios

51 O Dios, kaawaan nʼyo po ako
    ayon sa inyong tapat na pagmamahal.
    At ayon sa inyong labis na pagmamalasakit sa akin,
    ang lahat ng pagsuway ko ay inyong pawiin at akoʼy patawarin.
Hugasan nʼyo ako, at linisin nʼyo nang lubos sa aking kasamaan,
dahil inaamin ko ang aking mga pagsuway,
    at lagi kong iniisip ang aking mga kasalanan.
Tanging sa inyo lamang ako nagkasala.
    Gumawa ako ng masama sa inyong paningin.
    Kaya makatarungan kayo sa inyong pagbibintang sa akin.
    Karapat-dapat lang na hatulan nʼyo ako.
Akoʼy makasalanan at masama mula pa noong akoʼy isinilang,
    kahit noong ipinaglilihi pa lang ako.
Ang nais nʼyo ay isang pusong tapat,
    kung kayaʼt ipagkaloob nʼyo sa aking kaloob-looban ang karunungan.
Linisin at hugasan nʼyo ako sa aking mga kasalanan
    upang lubusang luminis ang pusoʼt kaluluwa ko.[a]
Ipadama nʼyo sa akin ang kasiyahan at kaligayahan
    upang sa aba kong kalagayan, muling mapasaakin ang kagalakan.
Kalimutan nʼyo ang aking mga kasalanan,
    at pawiin ang lahat kong kasamaan.
10 Ilikha nʼyo ako ng busilak na puso, O Dios,
    at bigyan ako ng bagong espiritu na matapat.
11 Huwag po akong itaboy palayo sa inyong piling,
    at ang inyong Banal na Espiritu sa akin ay huwag nʼyo po sanang bawiin.
12 Sanaʼy ibalik sa akin ang kagalakang naramdaman ko noong iniligtas nʼyo ako,
    at bigyan nawa ako ng masunuring espiritu.
13 At tuturuan ko ang mga makasalanan ng inyong mga pamamaraan upang manumbalik sila sa inyo.
14 Patawarin nʼyo ako sa kasalanan kong pagpatay,
    O Dios na aking Tagapagligtas.
    At sisigaw ako sa kagalakan dahil sa inyong pagliligtas.
15 Panginoon, buksan nʼyo po ang aking labi,
    nang ang mga itoʼy magpuri sa inyo.
16 Hindi naman mga handog ang nais nʼyo;
    mag-alay man ako ng mga handog na sinusunog, hindi rin kayo malulugod.
17 Ang handog na nakalulugod sa inyo ay pusong nagpapakumbaba at nagsisisi sa kanyang kasalanan.
    Ito ang handog na hindi nʼyo tatanggihan.
18 Dahil sa kagustuhan nʼyo,
    pagpalain nʼyo ang Jerusalem.[b]
    Muli nʼyong itayo ang mga pader nito.
19 Nang sa gayon malugod kayo sa mga nararapat na handog,
    pati sa mga handog na sinusunog ng buo.
    At maghahandog din sila ng mga baka sa inyong altar.

Footnotes

  1. 51:7 Linisin … kaluluwa ko: sa literal, Linisin mo ako ng isopo at magiging dalisay ako; hugasan mo ako at magiging kasimputi ako ng nyebe.
  2. 51:18 Jerusalem: sa Hebreo, Zion.

Psalm 51[a]

For the director of music. A psalm of David. When the prophet Nathan came to him after David had committed adultery with Bathsheba.(A)

Have mercy(B) on me, O God,
    according to your unfailing love;(C)
according to your great compassion(D)
    blot out(E) my transgressions.(F)
Wash away(G) all my iniquity
    and cleanse(H) me from my sin.

For I know my transgressions,
    and my sin is always before me.(I)
Against you, you only, have I sinned(J)
    and done what is evil in your sight;(K)
so you are right in your verdict
    and justified when you judge.(L)
Surely I was sinful(M) at birth,(N)
    sinful from the time my mother conceived me.
Yet you desired faithfulness even in the womb;
    you taught me wisdom(O) in that secret place.(P)

Cleanse(Q) me with hyssop,(R) and I will be clean;
    wash me, and I will be whiter than snow.(S)
Let me hear joy and gladness;(T)
    let the bones(U) you have crushed rejoice.
Hide your face from my sins(V)
    and blot out(W) all my iniquity.

10 Create in me a pure heart,(X) O God,
    and renew a steadfast spirit within me.(Y)
11 Do not cast me(Z) from your presence(AA)
    or take your Holy Spirit(AB) from me.
12 Restore to me the joy of your salvation(AC)
    and grant me a willing spirit,(AD) to sustain me.(AE)

13 Then I will teach transgressors your ways,(AF)
    so that sinners(AG) will turn back to you.(AH)
14 Deliver me(AI) from the guilt of bloodshed,(AJ) O God,
    you who are God my Savior,(AK)
    and my tongue will sing of your righteousness.(AL)
15 Open my lips, Lord,(AM)
    and my mouth will declare your praise.
16 You do not delight in sacrifice,(AN) or I would bring it;
    you do not take pleasure in burnt offerings.
17 My sacrifice,(AO) O God, is[b] a broken spirit;
    a broken and contrite heart(AP)
    you, God, will not despise.

18 May it please you to prosper Zion,(AQ)
    to build up the walls of Jerusalem.(AR)
19 Then you will delight in the sacrifices of the righteous,(AS)
    in burnt offerings(AT) offered whole;
    then bulls(AU) will be offered on your altar.

Footnotes

  1. Psalm 51:1 In Hebrew texts 51:1-19 is numbered 51:3-21.
  2. Psalm 51:17 Or The sacrifices of God are