诗篇 51
Chinese New Version (Simplified)
向 神深切认罪痛悔
大卫的诗,交给诗班长,是大卫和拔示巴同房以后,及先知拿单来见他以后作的。(本篇细字标题在《马索拉文本》为51:1~2)
51 神啊!求你按着你的慈爱恩待我,
照着你丰盛的怜悯涂抹我的过犯。
2 求你彻底洗净我的罪孽,
洁除我的罪。
3 因为我知道我的过犯;
我的罪常在我面前。
4 我得罪了你,唯独得罪你;
我行了你眼中看为恶的事,
因此,你宣判的时候,显为公义;
你审判的时候,显为清正。
5 看哪,我是在罪孽里生的;
我母亲在罪中怀了我。
6 看哪!你喜爱的是内心的诚实;
在我内心的隐密处,你使我得智慧。
7 求你用牛膝草洁净我,我就干净;
求你洗净我,我就比雪更白。
8 求你使我听见欢喜和快乐的声音,
使你所压伤的骨头可以欢呼。
9 求你掩面不看我的罪恶,
求你涂抹我的一切罪孽。
10 神啊!求你为我造一颗清洁的心,
求你使我里面重新有坚定的灵。
11 不要把我从你面前丢弃,
不要从我身上收回你的圣灵。
12 求你使我重得你救恩的喜乐,
重新有乐意的灵支持我。
13 我就必把你的道指教有过犯的人,
罪人必回转归向你。
14 神啊!你是拯救我的 神,
求你救我脱离流人血的罪;
我的舌头就必颂扬你的公义。
15 主啊!求你开我的嘴,
使我的口宣扬赞美你的话。
16 因为你不喜爱祭物;
我就是献上燔祭,你也不喜悦。
17 神所要的祭,就是破碎的灵;
神啊!破碎痛悔的心,你必不轻看。
18 求你按着你的美意善待锡安;
求你修筑耶路撒冷的城墙。
19 那时,你必悦纳公义的祭、燔祭和全牲的燔祭;
那时,人必把公牛献在你的祭坛上。
诗篇 51
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求上帝赦免
大卫与拔示芭通奸后,先知拿单来找他,他作了此诗,交给乐长。
51 上帝啊,求你怜悯我,
因为你的慈爱永不改变;
求你除去我的过犯,
因为你有无限的怜悯。
2 求你洗净我的罪过,
清除我的罪恶。
3 我知道自己的过犯,
我的罪恶一直萦绕眼前。
4 我犯罪得罪了你,
唯独得罪了你,
做了你看为邪恶的事,
所以你对我的责备是正当的,
你对我的审判是公正的。
5 我生来就是个罪人,
在母腹成胎的时候就有罪。
6 你所喜爱的是内心的诚实,
求你使我内心有智慧。
7 求你用牛膝草洁净我的罪,
使我干净;
求你洗净我,使我比雪更白。
8 求你让我听到欢喜快乐的声音,
让我这被你压碎的骨头可以欢跳。
9 求你饶恕我的罪过,
除去我一切的罪恶。
10 上帝啊,
求你为我造一颗纯洁的心,
使我里面重新有正直的灵。
11 不要丢弃我,
使我离开你,
也不要从我身上收回你的圣灵。
12 求你让我重新享受蒙你拯救的喜乐,
赐我一颗乐意顺服你的心灵。
13 这样,我就能把你的法则教导罪人,
使他们归向你。
14 拯救我的上帝啊,
求你赦免我杀人流血的罪,
使我颂扬你的公义。
15 主啊,求你开我的口,
我要向你发出赞美。
16 你不喜欢祭物,
否则我会献上,
你也不喜爱燔祭。
17 你所要的祭是忧伤的心灵。
上帝啊,你必不轻看忧伤痛悔的心。
18 求你恩待锡安,重建耶路撒冷的城墙。
19 那时,你必悦纳诚心献上的祭物、燔祭和全牲燔祭,
人们必把公牛献在你的坛上。
詩篇 51
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
祈求上帝赦免
大衛與拔示芭通姦後,先知拿單來找他,他作了此詩,交給樂長。
51 上帝啊,求你憐憫我,
因為你的慈愛永不改變;
求你除去我的過犯,
因為你有無限的憐憫。
2 求你洗淨我的罪過,
清除我的罪惡。
3 我知道自己的過犯,
我的罪惡一直縈繞眼前。
4 我犯罪得罪了你,
唯獨得罪了你,
做了你看為邪惡的事,
所以你對我的責備是正當的,
你對我的審判是公正的。
5 我生來就是個罪人,
在母腹成胎的時候就有罪。
6 你所喜愛的是內心的誠實,
求你使我內心有智慧。
7 求你用牛膝草潔淨我的罪,
使我乾淨;
求你洗淨我,使我比雪更白。
8 求你讓我聽到歡喜快樂的聲音,
讓我這被你壓碎的骨頭可以歡跳。
9 求你饒恕我的罪過,
除去我一切的罪惡。
10 上帝啊,
求你為我造一顆純潔的心,
使我裡面重新有正直的靈。
11 不要丟棄我,
使我離開你,
也不要從我身上收回你的聖靈。
12 求你讓我重新享受蒙你拯救的喜樂,
賜我一顆樂意順服你的心靈。
13 這樣,我就能把你的法則教導罪人,
使他們歸向你。
14 拯救我的上帝啊,
求你赦免我殺人流血的罪,
使我頌揚你的公義。
15 主啊,求你開我的口,
我要向你發出讚美。
16 你不喜歡祭物,
否則我會獻上,
你也不喜愛燔祭。
17 你所要的祭是憂傷的心靈。
上帝啊,你必不輕看憂傷痛悔的心。
18 求你恩待錫安,重建耶路撒冷的城牆。
19 那時,你必悅納誠心獻上的祭物、燔祭和全牲燔祭,
人們必把公牛獻在你的壇上。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.