Print Page Options Listen to 诗篇 51

祈求上帝赦免

大卫与拔示芭通奸后,先知拿单来找他,他作了此诗,交给乐长。

51 上帝啊,求你怜悯我,
因为你的慈爱永不改变;
求你除去我的过犯,
因为你有无限的怜悯。
求你洗净我的罪过,
清除我的罪恶。
我知道自己的过犯,
我的罪恶一直萦绕眼前。
我犯罪得罪了你,
唯独得罪了你,
做了你看为邪恶的事,
所以你对我的责备是正当的,
你对我的审判是公正的。
我生来就是个罪人,
在母腹成胎的时候就有罪。
你所喜爱的是内心的诚实,
求你使我内心有智慧。
求你用牛膝草洁净我的罪,
使我干净;
求你洗净我,使我比雪更白。
求你让我听到欢喜快乐的声音,
让我这被你压碎的骨头可以欢跳。
求你饶恕我的罪过,
除去我一切的罪恶。
10 上帝啊,
求你为我造一颗纯洁的心,
使我里面重新有正直的灵。
11 不要丢弃我,
使我离开你,
也不要从我身上收回你的圣灵。
12 求你让我重新享受蒙你拯救的喜乐,
赐我一颗乐意顺服你的心灵。
13 这样,我就能把你的法则教导罪人,
使他们归向你。
14 拯救我的上帝啊,
求你赦免我杀人流血的罪,
使我颂扬你的公义。
15 主啊,求你开我的口,
我要向你发出赞美。
16 你不喜欢祭物,
否则我会献上,
你也不喜爱燔祭。
17 你所要的祭是忧伤的心灵。
上帝啊,你必不轻看忧伤痛悔的心。
18 求你恩待锡安,重建耶路撒冷的城墙。
19 那时,你必悦纳诚心献上的祭物、燔祭和全牲燔祭,
人们必把公牛献在你的坛上。

向 神深切认罪痛悔

大卫的诗,交给诗班长,是大卫和拔示巴同房以后,及先知拿单来见他以后作的。(本篇细字标题在《马索拉文本》为51:1~2)

51  神啊!求你按着你的慈爱恩待我,

照着你丰盛的怜悯涂抹我的过犯。

求你彻底洗净我的罪孽,

洁除我的罪。

因为我知道我的过犯;

我的罪常在我面前。

我得罪了你,唯独得罪你;

我行了你眼中看为恶的事,

因此,你宣判的时候,显为公义;

你审判的时候,显为清正。

看哪,我是在罪孽里生的;

我母亲在罪中怀了我。

看哪!你喜爱的是内心的诚实;

在我内心的隐密处,你使我得智慧。

求你用牛膝草洁净我,我就干净;

求你洗净我,我就比雪更白。

求你使我听见欢喜和快乐的声音,

使你所压伤的骨头可以欢呼。

求你掩面不看我的罪恶,

求你涂抹我的一切罪孽。

10  神啊!求你为我造一颗清洁的心,

求你使我里面重新有坚定的灵。

11 不要把我从你面前丢弃,

不要从我身上收回你的圣灵。

12 求你使我重得你救恩的喜乐,

重新有乐意的灵支持我。

13 我就必把你的道指教有过犯的人,

罪人必回转归向你。

14  神啊!你是拯救我的 神,

求你救我脱离流人血的罪;

我的舌头就必颂扬你的公义。

15 主啊!求你开我的嘴,

使我的口宣扬赞美你的话。

16 因为你不喜爱祭物;

我就是献上燔祭,你也不喜悦。

17  神所要的祭,就是破碎的灵;

 神啊!破碎痛悔的心,你必不轻看。

18 求你按着你的美意善待锡安;

求你修筑耶路撒冷的城墙。

19 那时,你必悦纳公义的祭、燔祭和全牲的燔祭;

那时,人必把公牛献在你的祭坛上。

Psalm 51

For the Music Director. A Psalm of David, when Nathan the Prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.

Have mercy on me, O God,
    according to Your lovingkindness;
according to the abundance of Your compassion,
    blot out my transgressions.
Wash me thoroughly from my iniquity,
    and cleanse me from my sin.

For I acknowledge my transgressions,
    and my sin is ever before me.
Against You, You only, have I sinned,
    and done this evil in Your sight,
so that You are justified when You speak,
    and You are blameless when You judge.
I was brought forth in iniquity,
    and in sin my mother conceived me.
You desire truth in the inward parts,
    and in the hidden part You make me to know wisdom.

Purify me with hyssop, and I will be clean;
    wash me, and I will be whiter than snow.
Make me to hear joy and gladness,
    that the bones that You have broken may rejoice.
Hide Your face from my sins,
    and blot out all my iniquities.

10 Create in me a clean heart, O God,
    and renew a right spirit within me.
11 Do not cast me away from Your presence,
    and do not take Your Holy Spirit from me.
12 Restore to me the joy of Your salvation,
    and uphold me with Your willing spirit.

13 Then I will teach transgressors Your ways,
    and sinners will return to You.
14 Deliver me from blood guiltiness, O God,
    God of my salvation,
    and my tongue will sing aloud of Your righteousness.
15 O Lord, open my lips,
    and my mouth will declare Your praise.
16 For You do not desire sacrifice, or I would give it;
    You do not delight in burnt offering.
17 The sacrifices of God are a broken spirit;
    a broken and a contrite heart,
    O God, You will not despise.

18 Do good to Zion in Your good pleasure;
    build the walls of Jerusalem.
19 Then You will be pleased with the sacrifices of righteousness,
    with burnt offering and whole burnt offering;
    then they will offer young bulls on Your altar.

Psalm 51

Een lied van David. Voor de leider van het koor. Hij maakte dit lied toen de profeet Natan bij hem was gekomen, nadat hij met Batseba naar bed was geweest.[a]

God, heb alstublieft medelijden met mij,
omdat U liefdevol bent.
Doe weg wat ik verkeerd heb gedaan,
omdat U goed bent.
Was mijn ongehoorzaamheid van mij af.
Vergeef me mijn slechte daden.
Want ik weet dat ik verkeerd heb gedaan.
Ik moet er aldoor aan denken hoe ongehoorzaam ik aan U ben geweest.
Tegen U heb ik verkeerd gedaan, tegen U alleen.
Ik heb iets gedaan wat U heel erg vindt.
U had gelijk toen U mij veroordeelde.
Toen ik werd geboren, zat het kwaad al in me.
Al vanaf het moment dat ik ontstond, heeft het kwaad mij in zijn macht.
Maar U wil dat ik goed en eerlijk ben.
Dat uw wijsheid in mijn binnenste is.
Reinig mij, dan ben ik weer helemaal schoon.
Was mij, dan is mijn hart weer witter dan de sneeuw.
10 Heer, U heeft me gestraft.
Laat me nu ook weer blij zijn,
laat me weer kunnen juichen.
11 Vergeef me dat ik U ongehoorzaam was, Heer,
doe al mijn slechte daden weg.
12 Geef me een zuiver hart, God!
Maak mijn geest nieuw en sterk.
13 Stuur me niet bij U vandaan.
Neem uw Heilige Geest niet van mij weg.
14 Maak me weer blij over uw redding.
Maak me gewillig om U te gehoorzamen.
15 Dan zal ik slechte mensen leren hoe U wil dat zij leven.
Dan zullen ze U gaan dienen.
16 Heer, ik ben schuldig, want ik heb iemand vermoord![b]
Neem alstublieft mijn schuld van me af.
Want U bent de God die mij redt.
Dan zal ik over U juichen.
17 Heer, laat me U prijzen.
Laat me vertellen over wat U heeft gedaan.
18 Want U geniet er niet van als ik U nu offers zou brengen.
Als U offers van mij wilde, zou ik U die geven.
Maar het gaat U niet om brand-offers.
19 Het offer waar U naar verlangt, is,
dat ik werkelijk spijt heb van wat ik heb gedaan.
U stuurt nooit iemand weg die werkelijk spijt heeft.

20 Wees goed voor Sion, omdat U goed bent.
Bouw de muren van Jeruzalem weer op.
21 Geniet weer van de offers, Heer,
gebracht door mensen die leven zoals U het wil.
Geniet weer van de offer-dieren die worden verbrand,
de stieren die op uw altaar worden geofferd.

Footnotes

  1. Psalmen 51:2 De profeet Natan was tegen David komen zeggen dat het verkeerd van hem was om met de vrouw van een ander naar bed te gaan. Lees 2 Samuel 12:1-14. In 2 Samuel 11 is te lezen wat er precies gebeurd was.
  2. Psalmen 51:16 David had de man van Batseba laten doden. Lees 2 Samuel 11.

Psalm 51[a]

For the director of music. A psalm of David. When the prophet Nathan came to him after David had committed adultery with Bathsheba.(A)

Have mercy(B) on me, O God,
    according to your unfailing love;(C)
according to your great compassion(D)
    blot out(E) my transgressions.(F)
Wash away(G) all my iniquity
    and cleanse(H) me from my sin.

For I know my transgressions,
    and my sin is always before me.(I)
Against you, you only, have I sinned(J)
    and done what is evil in your sight;(K)
so you are right in your verdict
    and justified when you judge.(L)
Surely I was sinful(M) at birth,(N)
    sinful from the time my mother conceived me.
Yet you desired faithfulness even in the womb;
    you taught me wisdom(O) in that secret place.(P)

Cleanse(Q) me with hyssop,(R) and I will be clean;
    wash me, and I will be whiter than snow.(S)
Let me hear joy and gladness;(T)
    let the bones(U) you have crushed rejoice.
Hide your face from my sins(V)
    and blot out(W) all my iniquity.

10 Create in me a pure heart,(X) O God,
    and renew a steadfast spirit within me.(Y)
11 Do not cast me(Z) from your presence(AA)
    or take your Holy Spirit(AB) from me.
12 Restore to me the joy of your salvation(AC)
    and grant me a willing spirit,(AD) to sustain me.(AE)

13 Then I will teach transgressors your ways,(AF)
    so that sinners(AG) will turn back to you.(AH)
14 Deliver me(AI) from the guilt of bloodshed,(AJ) O God,
    you who are God my Savior,(AK)
    and my tongue will sing of your righteousness.(AL)
15 Open my lips, Lord,(AM)
    and my mouth will declare your praise.
16 You do not delight in sacrifice,(AN) or I would bring it;
    you do not take pleasure in burnt offerings.
17 My sacrifice,(AO) O God, is[b] a broken spirit;
    a broken and contrite heart(AP)
    you, God, will not despise.

18 May it please you to prosper Zion,(AQ)
    to build up the walls of Jerusalem.(AR)
19 Then you will delight in the sacrifices of the righteous,(AS)
    in burnt offerings(AT) offered whole;
    then bulls(AU) will be offered on your altar.

Footnotes

  1. Psalm 51:1 In Hebrew texts 51:1-19 is numbered 51:3-21.
  2. Psalm 51:17 Or The sacrifices of God are