Psalm 5
New International Version
Psalm 5[a]
For the director of music. For pipes. A psalm of David.
1 Listen(A) to my words, Lord,
consider my lament.(B)
2 Hear my cry for help,(C)
my King and my God,(D)
for to you I pray.
3 In the morning,(E) Lord, you hear my voice;
in the morning I lay my requests before you
and wait expectantly.(F)
4 For you are not a God who is pleased with wickedness;
with you, evil people(G) are not welcome.
5 The arrogant(H) cannot stand(I)
in your presence.
You hate(J) all who do wrong;
6 you destroy those who tell lies.(K)
The bloodthirsty and deceitful
you, Lord, detest.
7 But I, by your great love,
can come into your house;
in reverence(L) I bow down(M)
toward your holy temple.(N)
8 Lead me, Lord, in your righteousness(O)
because of my enemies—
make your way straight(P) before me.
9 Not a word from their mouth can be trusted;
their heart is filled with malice.
Their throat is an open grave;(Q)
with their tongues they tell lies.(R)
10 Declare them guilty, O God!
Let their intrigues be their downfall.
Banish them for their many sins,(S)
for they have rebelled(T) against you.
11 But let all who take refuge in you be glad;
let them ever sing for joy.(U)
Spread your protection over them,
that those who love your name(V) may rejoice in you.(W)
Footnotes
- Psalm 5:1 In Hebrew texts 5:1-12 is numbered 5:2-13.
Psalm 5
English Standard Version
Lead Me in Your Righteousness
To the choirmaster: for the flutes. A Psalm of David.
5 Give ear to my words, O Lord;
consider my (A)groaning.
2 Give attention to the sound of my cry,
my (B)King and my God,
for (C)to you do I pray.
3 O Lord, in (D)the morning you hear my voice;
in the morning I prepare a sacrifice for you[a] and (E)watch.
4 For you are not a God who delights in wickedness;
evil may not dwell with you.
5 The (F)boastful shall not (G)stand before your eyes;
you (H)hate all evildoers.
6 You destroy those who speak (I)lies;
the Lord abhors (J)the bloodthirsty and deceitful man.
7 But I, through the abundance of your steadfast love,
will enter your house.
I will (K)bow down (L)toward your (M)holy temple
in the fear of you.
8 (N)Lead me, O Lord, in your righteousness
because of my enemies;
(O)make your way straight before me.
9 For there is no truth in their mouth;
their inmost self is (P)destruction;
(Q)their throat is (R)an open grave;
they (S)flatter with their tongue.
10 (T)Make them bear their guilt, O God;
let them (U)fall by their own counsels;
because of the abundance of their transgressions cast them out,
for they have rebelled against you.
11 But let all who (V)take refuge in you (W)rejoice;
let them ever sing for joy,
and spread your protection over them,
that those who love your name may (X)exult in you.
12 For you (Y)bless the righteous, O Lord;
you (Z)cover him with favor as with (AA)a shield.
Footnotes
- Psalm 5:3 Or I direct my prayer to you
Psaumes 5
Louis Segond
5 (5:1) Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. (5:2) Prête l'oreille à mes paroles, ô Éternel! Écoute mes gémissements!
2 (5:3) Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière.
3 (5:4) Éternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.
4 (5:5) Car tu n'es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le méchant n'a pas sa demeure auprès de toi.
5 (5:6) Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; Tu hais tous ceux qui commettent l'iniquité.
6 (5:7) Tu fais périr les menteurs; L'Éternel abhorre les hommes de sang et de fraude.
7 (5:8) Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte.
8 (5:9) Éternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.
9 (5:10) Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un sépulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses.
10 (5:11) Frappe-les comme des coupables, ô Dieu! Que leurs desseins amènent leur chute! Précipite-les au milieu de leurs péchés sans nombre! Car ils se révoltent contre toi.
11 (5:12) Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, Ils auront de l'allégresse à toujours, et tu les protégeras; Tu seras un sujet de joie Pour ceux qui aiment ton nom.
12 (5:13) Car tu bénis le juste, ô Éternel! Tu l'entoures de ta grâce comme d'un bouclier.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

