Add parallel Print Page Options

呼求 神保護

大衛的詩,交給詩班長,用管樂伴奏。

耶和華啊!求你留心聽我的話,

顧念我的歎息。

我的王,我的 神啊!

求你傾聽我呼求的聲音,

因為我向你禱告。

耶和華啊!求你在清晨聽我的聲音;

我要一早向你陳明,

並且迫切等候。

因為你是不喜愛邪惡的 神,

惡人不能與你同住。

狂傲的人不能在你眼前站立,

你恨惡所有作惡的人。

你必滅絕說謊話的;

好流人血和弄詭詐的,

都是耶和華所憎惡的。

至於我,我必憑著你豐盛的慈愛,

進入你的殿;

我要存著敬畏你的心,

向你的聖所敬拜。

耶和華啊!求你因我仇敵的緣故,

按著你的公義引導我,

在我面前鋪平你的道路。

因為他們的口裡沒有真話,

他們的內心充滿毀滅人的意圖,

他們的喉嚨是敞開的墳墓,

他們用舌頭弄詭詐。

10  神啊!求你定他們的罪;

願他們因自己的詭計跌倒,

願你因他們許多的過犯,把他們趕出去,

因為他們背叛了你。

11 願所有投靠你的人都喜樂,

常常歡呼;

願你保護他們,

又願愛你名的人,因你歡樂。

12 耶和華啊!因為你必賜福給義人,

你要以恩惠像盾牌四面護衛他。

Ao regente do coral: salmo de Davi, para ser acompanhado com flauta.

Ó Senhor, ouve minhas palavras
e presta atenção a meus gemidos.
Atende a meu clamor por socorro, meu Rei e meu Deus,
pois é somente a ti que oro.
Escuta minha voz logo cedo, Senhor;
toda manhã te apresento meus pedidos e fico à espera.

Ó Deus, tu não tens prazer algum na maldade
e não toleras o pecado dos perversos.
Os orgulhosos não terão lugar em tua presença,
pois odeias todos que praticam o mal.
Tu destróis os mentirosos;
o Senhor detesta assassinos e enganadores.

Por causa do teu grande amor entrarei em tua casa;
adorarei em teu templo com profunda reverência.
Conduz-me pela tua justiça, Senhor,
para que meus inimigos não me vençam.
Remove os obstáculos do teu caminho,
para que eu o siga.

Meus inimigos são incapazes de falar a verdade;
seu desejo mais intenso é destruir.
Sua conversa é repulsiva, como o mau cheiro de um túmulo aberto;
sua língua é cheia de bajulação.[a]
10 Ó Deus, declara-os culpados;
que eles caiam nas próprias armadilhas.
Expulsa-os por causa de seus muitos pecados,
pois se rebelaram contra ti.

11 Alegrem-se, porém, todos que em ti se refugiam;
que cantem alegres louvores para sempre.
Estende sobre eles tua proteção,
para que exultem todos que amam teu nome.
12 Pois tu, Senhor, abençoas os justos;
com teu favor os proteges como um escudo.

Footnotes

  1. 5.9 A Septuaginta traz de mentiras. Comparar com Rm 3.13.

Lead Me in Your Righteousness

To the choirmaster: for the flutes. A Psalm of David.

Give ear to my words, O Lord;
    consider my (A)groaning.
Give attention to the sound of my cry,
    my (B)King and my God,
    for (C)to you do I pray.
O Lord, in (D)the morning you hear my voice;
    in the morning I prepare a sacrifice for you[a] and (E)watch.
For you are not a God who delights in wickedness;
    evil may not dwell with you.
The (F)boastful shall not (G)stand before your eyes;
    you (H)hate all evildoers.
You destroy those who speak (I)lies;
    the Lord abhors (J)the bloodthirsty and deceitful man.
But I, through the abundance of your steadfast love,
    will enter your house.
I will (K)bow down (L)towards your (M)holy temple
    in the fear of you.
(N)Lead me, O Lord, in your righteousness
    because of my enemies;
    (O)make your way straight before me.
For there is no truth in their mouth;
    their inmost self is (P)destruction;
(Q)their throat is (R)an open grave;
    they (S)flatter with their tongue.
10 (T)Make them bear their guilt, O God;
    let them (U)fall by their own counsels;
because of the abundance of their transgressions cast them out,
    for they have rebelled against you.
11 But let all who (V)take refuge in you (W)rejoice;
    let them ever sing for joy,
and spread your protection over them,
    that those who love your name may (X)exult in you.
12 For you (Y)bless the righteous, O Lord;
    you (Z)cover him with favour as with (AA)a shield.

Footnotes

  1. Psalm 5:3 Or I direct my prayer to you