诗篇 5
Chinese New Version (Simplified)
呼求 神保护
大卫的诗,交给诗班长,用管乐伴奏。
5 耶和华啊!求你留心听我的话,
顾念我的叹息。
2 我的王,我的 神啊!
求你倾听我呼求的声音,
因为我向你祷告。
3 耶和华啊!求你在清晨听我的声音;
我要一早向你陈明,
并且迫切等候。
4 因为你是不喜爱邪恶的 神,
恶人不能与你同住。
5 狂傲的人不能在你眼前站立,
你恨恶所有作恶的人。
6 你必灭绝说谎话的;
好流人血和弄诡诈的,
都是耶和华所憎恶的。
7 至于我,我必凭着你丰盛的慈爱,
进入你的殿;
我要存着敬畏你的心,
向你的圣所敬拜。
8 耶和华啊!求你因我仇敌的缘故,
按着你的公义引导我,
在我面前铺平你的道路。
9 因为他们的口里没有真话,
他们的内心充满毁灭人的意图,
他们的喉咙是敞开的坟墓,
他们用舌头弄诡诈。
10 神啊!求你定他们的罪;
愿他们因自己的诡计跌倒,
愿你因他们许多的过犯,把他们赶出去,
因为他们背叛了你。
11 愿所有投靠你的人都喜乐,
常常欢呼;
愿你保护他们,
又愿爱你名的人,因你欢乐。
12 耶和华啊!因为你必赐福给义人,
你要以恩惠像盾牌四面护卫他。
Salmos 5
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
O SENHOR protege o fiel
Ao diretor do coro, com acompanhamento de flautas.[a] Salmo de Davi.
5 SENHOR, ouça as minhas palavras!
Considere os meus gemidos.
2 Atenda ao meu pedido de ajuda, meu Rei e meu Deus!
É ao Senhor que elevo a minha oração.
3 De manhã, SENHOR, apresento-lhe a minha oferta
e fico esperando o seu socorro.
Todas as manhãs o Senhor ouve a minha oração.
4 Meu Deus, o Senhor não tem prazer no mal,
os maus não podem estar perto do Senhor.
5 Os orgulhosos não podem estar com o Senhor,
pois rejeita os que fazem o mal
6 e destrói os mentirosos.
O SENHOR detesta os violentos e os que fazem planos para enganar as pessoas.
7 Mas eu entrarei na sua casa por causa do seu amor fiel.
Poderei adorá-lo com profunda reverência no seu santo templo.
8 SENHOR, mostre-me como viver uma vida justa,
porque os meus inimigos estão à espreita esperando que eu caia,
tire os obstáculos do caminho por onde me leva.
9 Os meus inimigos nunca dizem a verdade,
só querem destruir as pessoas.
A sua boca é um sepulcro aberto,
a sua língua só engana.
10 Castigue-os, ó meu Deus!
Faça com que eles caiam nas suas próprias armadilhas.
Revoltaram-se contra o Senhor,
castigue-os pelos seus crimes.
11 Alegrem-se para sempre todos os que confiam na sua proteção,
cantem sempre com alegria porque o Senhor os protegerá.
Que aqueles que o amam se encham de alegria.
12 Pois o SENHOR abençoa aquele que lhe obedece,
a sua bondade é como um escudo que protege o fiel.
Footnotes
- Salmo 5 acompanhamento de flautas Pode se referir ao nome de uma melodia em vez de a um certo tipo de instrumento.
诗篇 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
求上帝保护
大卫的诗,交给乐长,管乐器伴奏。
5 耶和华啊,求你听我的祷告,
顾念我的哀叹。
2 我的王,我的上帝啊!
求你垂听我的呼求,
因为我只向你祈祷。
3 耶和华啊!早晨你听我的祷告。
早晨我到你面前祈求,
切切等候。
4 你是厌恶邪恶的上帝,
恶人在你面前无立足之地。
5 狂妄之人不能站在你面前,
你憎恶一切作恶之人。
6 说谎的,你毁灭;
凶残诡诈的,你痛恨。
7 因为你有无限的慈爱,
我要进入你的居所,
我要满怀敬畏地向你的圣殿下拜。
8 耶和华啊,我的仇敌众多,
求你以公义引领我,
使我走你安排的正路。
9 他们口中毫无实话,
心里充满恶毒,
喉咙是敞开的坟墓,
舌头上尽是诡诈。
10 上帝啊,
求你定他们的罪,
让他们作茧自缚。
他们背叛你,罪恶深重,
求你把他们赶走。
11 愿投靠你的人欢歌不断。
求你庇护他们,
让爱你的人因你而喜乐。
12 耶和华啊,你必赐福给义人,
你的恩惠像盾牌四面保护他们。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.