诗篇 5
Chinese New Version (Simplified)
呼求 神保护
大卫的诗,交给诗班长,用管乐伴奏。
5 耶和华啊!求你留心听我的话,
顾念我的叹息。
2 我的王,我的 神啊!
求你倾听我呼求的声音,
因为我向你祷告。
3 耶和华啊!求你在清晨听我的声音;
我要一早向你陈明,
并且迫切等候。
4 因为你是不喜爱邪恶的 神,
恶人不能与你同住。
5 狂傲的人不能在你眼前站立,
你恨恶所有作恶的人。
6 你必灭绝说谎话的;
好流人血和弄诡诈的,
都是耶和华所憎恶的。
7 至于我,我必凭着你丰盛的慈爱,
进入你的殿;
我要存着敬畏你的心,
向你的圣所敬拜。
8 耶和华啊!求你因我仇敌的缘故,
按着你的公义引导我,
在我面前铺平你的道路。
9 因为他们的口里没有真话,
他们的内心充满毁灭人的意图,
他们的喉咙是敞开的坟墓,
他们用舌头弄诡诈。
10 神啊!求你定他们的罪;
愿他们因自己的诡计跌倒,
愿你因他们许多的过犯,把他们赶出去,
因为他们背叛了你。
11 愿所有投靠你的人都喜乐,
常常欢呼;
愿你保护他们,
又愿爱你名的人,因你欢乐。
12 耶和华啊!因为你必赐福给义人,
你要以恩惠像盾牌四面护卫他。
Psalm 5
New International Version
Psalm 5[a]
For the director of music. For pipes. A psalm of David.
1 Listen(A) to my words, Lord,
consider my lament.(B)
2 Hear my cry for help,(C)
my King and my God,(D)
for to you I pray.
3 In the morning,(E) Lord, you hear my voice;
in the morning I lay my requests before you
and wait expectantly.(F)
4 For you are not a God who is pleased with wickedness;
with you, evil people(G) are not welcome.
5 The arrogant(H) cannot stand(I)
in your presence.
You hate(J) all who do wrong;
6 you destroy those who tell lies.(K)
The bloodthirsty and deceitful
you, Lord, detest.
7 But I, by your great love,
can come into your house;
in reverence(L) I bow down(M)
toward your holy temple.(N)
8 Lead me, Lord, in your righteousness(O)
because of my enemies—
make your way straight(P) before me.
9 Not a word from their mouth can be trusted;
their heart is filled with malice.
Their throat is an open grave;(Q)
with their tongues they tell lies.(R)
10 Declare them guilty, O God!
Let their intrigues be their downfall.
Banish them for their many sins,(S)
for they have rebelled(T) against you.
11 But let all who take refuge in you be glad;
let them ever sing for joy.(U)
Spread your protection over them,
that those who love your name(V) may rejoice in you.(W)
Footnotes
- Psalm 5:1 In Hebrew texts 5:1-12 is numbered 5:2-13.
Mga Awit 5
Magandang Balita Biblia
Panalangin Upang Tulungan ng Diyos
Katha ni David upang awitin ng Punong Mang-aawit; sa saliw ng plauta.
5 Pakinggan mo, Yahweh, ang aking pagdaing,
ang aking panaghoy, sana'y bigyang pansin.
2 Aking Diyos at hari, karaingan ko'y pakinggan,
sapagkat sa iyo lang ako nananawagan.
3 Sa kinaumagahan, O Yahweh, tinig ko'y iyong dinggin,
at sa pagsikat ng araw, tugon mo'y hihintayin.
4 Ikaw ay Diyos na di nalulugod sa kasamaan,
mga maling gawain, di mo pinapayagan.
5 Ang mga palalo'y di makakatagal sa iyong harapan,
mga gumagawa ng kasamaa'y iyong kinasusuklaman.
6 Pinupuksa mo, Yahweh, ang mga sinungaling,
galit ka sa mamamatay-tao, at mga mapanlamang.
7 Ngunit dahil sa iyong dakilang pagmamahal,
makakapasok ako sa iyong tahanan;
ika'y sambahin ko sa Templo mong banal,
luluhod ako tanda ng aking paggalang.
8 Patnubayan mo ako, Yahweh, sa iyong katuwiran,
dahil napakarami ng sa aki'y humahadlang,
landas mong matuwid sa aki'y ipaalam, upang ito'y aking laging masundan.
9 Ang(A) mga sinasabi ng mga kaaway ko'y kasinungalingan;
saloobin nila'y pawang kabulukan;
parang bukás na libingan ang kanilang lalamunan,
pananalita nila'y pawang panlilinlang.
10 O Diyos, sila sana'y iyong panagutin,
sa sariling pakana, sila'y iyong pabagsakin;
sa dami ng pagkakasala nila, sila'y iyong itakwil,
sapagkat mapaghimagsik sila at mga suwail.
11 Ngunit ang humihingi ng tulong sa iyo ay masisiyahan,
at lagi silang aawit nang may kagalakan.
Ingatan mo ang mga sa iyo'y nagmamahal,
upang magpatuloy silang ika'y papurihan.
12 Pinagpapala mo, O Yahweh, ang mga taong matuwid,
at gaya ng kalasag, protektado sila ng iyong pag-ibig.
Psalm 5
King James Version
5 Give ear to my words, O Lord, consider my meditation.
2 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
3 My voice shalt thou hear in the morning, O Lord; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
5 The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
6 Thou shalt destroy them that speak leasing: the Lord will abhor the bloody and deceitful man.
7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
8 Lead me, O Lord, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
9 For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
10 Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
11 But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
12 For thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
诗篇 5
Chinese New Version (Simplified)
呼求 神保护
大卫的诗,交给诗班长,用管乐伴奏。
5 耶和华啊!求你留心听我的话,
顾念我的叹息。
2 我的王,我的 神啊!
求你倾听我呼求的声音,
因为我向你祷告。
3 耶和华啊!求你在清晨听我的声音;
我要一早向你陈明,
并且迫切等候。
4 因为你是不喜爱邪恶的 神,
恶人不能与你同住。
5 狂傲的人不能在你眼前站立,
你恨恶所有作恶的人。
6 你必灭绝说谎话的;
好流人血和弄诡诈的,
都是耶和华所憎恶的。
7 至于我,我必凭着你丰盛的慈爱,
进入你的殿;
我要存着敬畏你的心,
向你的圣所敬拜。
8 耶和华啊!求你因我仇敌的缘故,
按着你的公义引导我,
在我面前铺平你的道路。
9 因为他们的口里没有真话,
他们的内心充满毁灭人的意图,
他们的喉咙是敞开的坟墓,
他们用舌头弄诡诈。
10 神啊!求你定他们的罪;
愿他们因自己的诡计跌倒,
愿你因他们许多的过犯,把他们赶出去,
因为他们背叛了你。
11 愿所有投靠你的人都喜乐,
常常欢呼;
愿你保护他们,
又愿爱你名的人,因你欢乐。
12 耶和华啊!因为你必赐福给义人,
你要以恩惠像盾牌四面护卫他。
Psalm 5
New International Version
Psalm 5[a]
For the director of music. For pipes. A psalm of David.
1 Listen(A) to my words, Lord,
consider my lament.(B)
2 Hear my cry for help,(C)
my King and my God,(D)
for to you I pray.
3 In the morning,(E) Lord, you hear my voice;
in the morning I lay my requests before you
and wait expectantly.(F)
4 For you are not a God who is pleased with wickedness;
with you, evil people(G) are not welcome.
5 The arrogant(H) cannot stand(I)
in your presence.
You hate(J) all who do wrong;
6 you destroy those who tell lies.(K)
The bloodthirsty and deceitful
you, Lord, detest.
7 But I, by your great love,
can come into your house;
in reverence(L) I bow down(M)
toward your holy temple.(N)
8 Lead me, Lord, in your righteousness(O)
because of my enemies—
make your way straight(P) before me.
9 Not a word from their mouth can be trusted;
their heart is filled with malice.
Their throat is an open grave;(Q)
with their tongues they tell lies.(R)
10 Declare them guilty, O God!
Let their intrigues be their downfall.
Banish them for their many sins,(S)
for they have rebelled(T) against you.
11 But let all who take refuge in you be glad;
let them ever sing for joy.(U)
Spread your protection over them,
that those who love your name(V) may rejoice in you.(W)
Footnotes
- Psalm 5:1 In Hebrew texts 5:1-12 is numbered 5:2-13.
Mga Awit 5
Magandang Balita Biblia
Panalangin Upang Tulungan ng Diyos
Katha ni David upang awitin ng Punong Mang-aawit; sa saliw ng plauta.
5 Pakinggan mo, Yahweh, ang aking pagdaing,
ang aking panaghoy, sana'y bigyang pansin.
2 Aking Diyos at hari, karaingan ko'y pakinggan,
sapagkat sa iyo lang ako nananawagan.
3 Sa kinaumagahan, O Yahweh, tinig ko'y iyong dinggin,
at sa pagsikat ng araw, tugon mo'y hihintayin.
4 Ikaw ay Diyos na di nalulugod sa kasamaan,
mga maling gawain, di mo pinapayagan.
5 Ang mga palalo'y di makakatagal sa iyong harapan,
mga gumagawa ng kasamaa'y iyong kinasusuklaman.
6 Pinupuksa mo, Yahweh, ang mga sinungaling,
galit ka sa mamamatay-tao, at mga mapanlamang.
7 Ngunit dahil sa iyong dakilang pagmamahal,
makakapasok ako sa iyong tahanan;
ika'y sambahin ko sa Templo mong banal,
luluhod ako tanda ng aking paggalang.
8 Patnubayan mo ako, Yahweh, sa iyong katuwiran,
dahil napakarami ng sa aki'y humahadlang,
landas mong matuwid sa aki'y ipaalam, upang ito'y aking laging masundan.
9 Ang(A) mga sinasabi ng mga kaaway ko'y kasinungalingan;
saloobin nila'y pawang kabulukan;
parang bukás na libingan ang kanilang lalamunan,
pananalita nila'y pawang panlilinlang.
10 O Diyos, sila sana'y iyong panagutin,
sa sariling pakana, sila'y iyong pabagsakin;
sa dami ng pagkakasala nila, sila'y iyong itakwil,
sapagkat mapaghimagsik sila at mga suwail.
11 Ngunit ang humihingi ng tulong sa iyo ay masisiyahan,
at lagi silang aawit nang may kagalakan.
Ingatan mo ang mga sa iyo'y nagmamahal,
upang magpatuloy silang ika'y papurihan.
12 Pinagpapala mo, O Yahweh, ang mga taong matuwid,
at gaya ng kalasag, protektado sila ng iyong pag-ibig.
Psalm 5
King James Version
5 Give ear to my words, O Lord, consider my meditation.
2 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
3 My voice shalt thou hear in the morning, O Lord; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
5 The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
6 Thou shalt destroy them that speak leasing: the Lord will abhor the bloody and deceitful man.
7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
8 Lead me, O Lord, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
9 For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
10 Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
11 But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
12 For thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Magandang Balita Biblia, Copyright © Philippine Bible Society 2012.