Add parallel Print Page Options

富貴榮華不足倚靠

可拉子孫的詩,交給詩班長。

49 萬民哪!你們要聽這話;

世上的居民哪!你們要留心聽。

不論地位高低,或貧或富,

都要一同留心聽。

我的口要說出智慧的話;

我的心要默想明智的事。

我要留心聆聽箴言;

我要彈琴解開謎語。

在患難的日子,暗中迫害我的惡人圍繞我的時候,

我何須懼怕呢?

他們倚靠財富,

自誇多財。

但他們沒有一個能把他的兄弟贖回,

或把他的贖價交給 神,

(因為他生命的贖價非常昂貴,只好永遠放棄,)

使他永遠活著,

不見朽壞。

10 他看見智慧人死去,

愚昧人和愚頑人一同滅亡,

把他們的財產留給別人。

11 他們心裡想,他們的家必永存,

他們的住處必留到萬代;

他們以自己的名,稱自己的地方。

12 但是人不能長享富貴;

他們就像要滅亡的牲畜一樣。

13 這就是愚昧人的道路;

但在他們以後的人,還欣賞他們的話。(細拉)

14 他們好像羊群被派定下陰間;

死亡必作他們的牧人。

到了早晨,正直人要管轄他們;

他們的形體必被陰間消滅,

他們再沒有住處。

15 但 神必救贖我的靈魂脫離陰間的權勢,

因為他必把我接去。(細拉)

16 別人發財,家室增榮的時候,

你不要懼怕。

17 因為他死的時候,甚麼也不能帶走;

他的榮華也不能隨他下去。

18 他在世的時候,雖然自稱是有福的,並且說:

“只要你豐足,人就稱讚你。”

19 他還要歸到他歷代的祖宗那裡去,

永不再見光明。

20 人享富貴而不聰明,

就像要滅亡的牲畜一樣。

叹世人恃财之愚

49 可拉后裔的诗,交于伶长。

万民哪,你们都当听这话。世上一切的居民,
无论上流下流,富足贫穷,都当留心听。
我口要说智慧的言语,我心要想通达的道理。
我要侧耳听比喻,用琴解谜语。
在患难的日子,奸恶随我脚跟四面环绕我,我何必惧怕?
那些倚仗财货,自夸钱财多的人,
一个也无法赎自己的弟兄,也不能替他将赎价给神,
叫他长远活着,不见朽坏,因为赎他生命的价值极贵,只可永远罢休。
10 他必见智慧人死,又见愚顽人和畜类人一同灭亡,将他们的财货留给别人。
11 他们心里思想他们的家室必永存,住宅必留到万代,他们以自己的名称自己的地。
12 但人居尊贵中不能长久,如同死亡的畜类一样。
13 他们行的这道本为自己的愚昧,但他们以后的人还佩服他们的话语!(细拉)
14 他们如同羊群派定下阴间,死亡必做他们的牧者。到了早晨,正直人必管辖他们。他们的美容必被阴间所灭,以致无处可存。
15 只是神必救赎我的灵魂脱离阴间的权柄,因他必收纳我。(细拉)
16 见人发财家室增荣的时候,你不要惧怕,
17 因为他死的时候,什么也不能带去,他的荣耀不能随他下去。
18 他活着的时候,虽然自夸为有福(你若利己,人必夸奖你),
19 他仍必归到他历代的祖宗那里,永不见光。
20 人在尊贵中而不醒悟,就如死亡的畜类一样。

財富的虛幻

可拉後裔的詩,交給樂長。

49 萬民啊,你們要聽!
世人啊,
不論貴賤貧富,都要留心聽!
因為我口出智慧,心思明智。
我要側耳聽箴言,
彈琴解釋人生之謎。

危難來臨,四面被奸詐之徒包圍時,我何必懼怕?
他們倚靠金錢、誇耀財富,
卻不能救贖自己的生命,
也無法向上帝付生命的贖價。
因為生命的贖價高昂,
無人付得起,
以致可以永遠活著,不進墳墓。
10 眾所周知,即使智者也要死去,
愚人和庸者也要滅亡,
將他們的財富留給別人。
11 儘管他們用自己的名字來為產業命名,
墳墓卻是他們永遠的歸宿,
世代的住處。
12 人不能長享富貴,
終必死去,與獸無異。
13 這就是愚昧人及其追隨者的下場!(細拉)
14 他們註定要死,與羊無異,
死亡是他們的牧者;
到了早晨,
他們必被正直人管轄,
他們的軀體必朽爛在墳墓裡,
遠離自己的豪宅。
15 但上帝必救贖我的生命脫離死亡的權勢,
接我到祂身邊。(細拉)

16 因此,見他人財富增多,
日益奢華,
不要害怕。
17 因為他們死後什麼也帶不走,
再不能擁有榮華富貴。
18 他們活著時自以為有福,
人們都讚揚他們的成就,
19 到頭來他們還是要歸到祖先那裡,
再也看不見光明。
20 人有財富,卻無明智的心,
無異於必死的獸類。

Misplaced Trust in Wealth

For the choir director. A psalm of the sons of Korah.

49 Hear this, all you peoples;
listen, all who inhabit the world,(A)
both low and high,
rich and poor together.(B)
My mouth speaks wisdom;
my heart’s meditation brings understanding.(C)
I turn my ear to a proverb;
I explain my riddle with a lyre.(D)

Why should I fear in times of trouble?
The iniquity of my foes surrounds me.(E)
They trust in their wealth
and boast of their abundant riches.(F)
Yet these cannot redeem a person[a]
or pay his ransom to God(G)
since the price of redeeming him is too costly,
one should for ever stop trying[b](H)
so that he may live for ever
and not see the Pit.(I)

10 For one can see that the wise die;
the foolish and stupid also pass away.(J)
Then they leave their wealth to others.(K)
11 Their graves are their permanent homes,[c]
their dwellings from generation to generation,
though they have named estates after themselves.(L)
12 But despite his assets,[d] mankind will not last;
he is like the animals that perish.(M)

13 This is the way of those who are arrogant,
and of their followers,
who approve of their words.[e](N) Selah
14 Like sheep they are headed for Sheol;
Death will shepherd them.
The upright will rule over them in the morning,(O)
and their form will waste away in Sheol,[f]
far from their lofty abode.(P)
15 But God will redeem me
from the power of Sheol,
for he will take me.(Q) Selah

16 Do not be afraid when a person gets rich,
when the wealth[g] of his house increases.(R)
17 For when he dies, he will take nothing at all;
his wealth will not follow him down.(S)
18 Though he blesses himself during his lifetime –
and you are acclaimed when you do well for yourself(T)
19 he will go to the generation of his ancestors;
they will never see the light.(U)
20 Mankind, with his assets
but without understanding,
is like the animals that perish.(V)

Footnotes

  1. 49:7 Or Certainly he cannot redeem himself, or Yet he cannot redeem a brother
  2. 49:8 Or costly, it will cease for ever
  3. 49:11 LXX, Syr, Tg; MT reads Their inner thought is that their houses are eternal
  4. 49:12 Or honour
  5. 49:13 Lit and after them with their mouth they were pleased
  6. 49:14 Hb obscure
  7. 49:16 Or glory, also in v. 17