Add parallel Print Page Options

11 他们心里想,他们的家必永存,

他们的住处必留到万代;

他们以自己的名,称自己的地方。

12 但是人不能长享富贵;

他们就像要灭亡的牲畜一样。

13 这就是愚昧人的道路;

但在他们以后的人,还欣赏他们的话。(细拉)

Read full chapter

11 Their tombs(A) will remain their houses[a] forever,
    their dwellings for endless generations,(B)
    though they had[b] named(C) lands after themselves.

12 People, despite their wealth, do not endure;(D)
    they are like the beasts that perish.(E)

13 This is the fate of those who trust in themselves,(F)
    and of their followers, who approve their sayings.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 49:11 Septuagint and Syriac; Hebrew In their thoughts their houses will remain
  2. Psalm 49:11 Or generations, / for they have
  3. Psalm 49:13 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 15.