诗篇 48
Chinese New Version (Simplified)
神必坚立圣城
歌一首,可拉子孙的诗。
48 在我们 神的城中,在他的圣山上,
耶和华是至大的,应该大受赞美。
2 在北面的锡安山、大君王的城,
美丽高耸,是全地所喜欢的。
3 神在城的堡垒中,
显明自己是避难所。
4 看哪!列王会合,
一同前进。
5 他们一见这城,就惊惶,
慌忙逃跑。
6 他们在那里战栗恐惧;
他们痛苦好象妇人分娩时一样。
7 你用东风摧毁他施的船队。
8 在万军之耶和华的城中,
就是在我们 神的城中,
我们所看见的,正如我们所听见的:
神必坚立这城,直到永远。(细拉)
9 神啊!我们在你的殿中,
想念你的慈爱。
10 神啊!你受的赞美,
就像你的名一样,达到地极;
你的右手满了公义。
11 因你的审判,锡安山应当欢喜,
犹大的居民(“居民”原文作“女子”)应当快乐。
12 你们要在锡安四处巡行,绕城一周,
数点城楼,
13 细察它的外墙,
巡视它的堡垒,
使你们可以述说给后代的人听。
14 因为这位 神就是我们的 神,
直到永永远远;
他必引导我们,直到我们死的时候。
诗篇 48
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝的城——锡安
可拉后裔的诗。
48 耶和华何等伟大!
我们的上帝在祂的城中,
在祂的圣山上当大受颂赞。
2 北面的锡安山雄伟壮丽,
令世人欢喜,
是伟大君王的城。
3 上帝在城内的宫中,
祂亲自做这城的庇护。
4 世上的君王一同聚集,前来攻城。
5 他们看见这城后,
大惊失色,慌忙逃跑。
6 他们被恐惧笼罩,
痛苦如分娩的妇人。
7 你毁灭他们,
如同东风摧毁他施的船只。
8 我们曾经听说,如今在万军之耶和华的城中,
在我们上帝的城中亲眼看见:
上帝要坚立这城,直到永远。(细拉)
9 上帝啊,我们在你的殿中默想你的慈爱。
10 上帝啊,你秉公行义,
你的名普世皆知,
颂赞你的声音响彻地极。
11 因你的审判,
锡安山欢喜,
犹大的城邑充满快乐。
12 你们要绕着锡安数点她的城楼,
13 留意她的城墙,
观看她的殿宇,
好告诉子孙后代。
14 因为上帝永永远远是我们的上帝,
祂必引领我们,
直到我们离世之日。
Psalm 48
1599 Geneva Bible
48 1 A notable deliverance of Jerusalem from the hands of many kings is mentioned, for the which thanks are given to God, and the state of that city is praised, that hath God so presently at all times ready to defend them. This Psalm seemeth to be made in the time of Ahaz, Jehoshaphat, Asa, or Hezekiah: for in their times chiefly was the city by foreign princes assaulted.
[a]A song or Psalm committed to the sons of Korah.
1 Great is the Lord, and greatly to be praised in the [b]City of our God, even upon his holy Mountain.
2 Mount Zion, lying Northward, is fair in situation: it is the [c]joy of the whole earth, and the City of the great king.
3 In the palaces thereof God is known for a [d]refuge.
4 For lo, the kings were [e]gathered, and went together.
5 When they saw [f]it, they marveled: they were astonied, and suddenly driven back.
6 Fear came there upon them, and sorrow, as upon a woman in travail.
7 As with an East wind thou breakest the ships [g]of Tarshish, so were they destroyed.
8 As we have [h]heard, so have we seen in the City of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it forever. Selah.
9 We wait for thy loving-kindness, O God, in the midst of thy Temple.
10 O God, according to thy Name, so is thy praise unto the [i]world’s end: thy right hand is full of righteousness.
11 Let [j]mount Zion rejoice, and the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 [k]Compass about Zion, and go round about it, and tell the towers thereof.
13 Mark well the wall thereof: behold her towers, that ye may tell your posterity.
14 For this God is our God forever and ever, he shall be our guide unto the death.
Footnotes
- Psalm 48:1 Some put this difference between a song and Psalm, saying that it is called a song, when there is no instrument, but the voice: and the Psalm, the contrary. The song of the Psalm is when the instruments begin, and the voice followeth. The Psalm of the song the contrary.
- Psalm 48:1 Albeit God shows his wonders through all the world, yet he will be chiefly praised in his Church.
- Psalm 48:2 Because the word of salvation came thence to all them that should believe.
- Psalm 48:3 Except God were the defense thereof, neither situation nor munition could prevail.
- Psalm 48:4 They conspired and went against God’s people.
- Psalm 48:5 The enemies were afraid at the sight of the City.
- Psalm 48:7 That is, of Cilicia, or of the sea called Mediterranean.
- Psalm 48:8 To wit, of our fathers: so have we proved: or God hath performed his promise.
- Psalm 48:10 In all places where thy Name shall be heard of, men shall praise thee, when they hear of thy marvelous works.
- Psalm 48:11 Let Jerusalem and the cities of Judea rejoice, for thy just judgments against thine enemies.
- Psalm 48:12 For in this outward defense and strength God’s blessings did also appear: but the chief is to be referred to God’s favor and secret defense, who never leaveth his.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
