上帝的城——锡安

可拉后裔的诗。

48 耶和华何等伟大!
我们的上帝在祂的城中,
在祂的圣山上当大受颂赞。
北面的锡安山雄伟壮丽,
令世人欢喜,
是伟大君王的城。
上帝在城内的宫中,
祂亲自做这城的庇护。
世上的君王一同聚集,前来攻城。
他们看见这城后,
大惊失色,慌忙逃跑。
他们被恐惧笼罩,
痛苦如分娩的妇人。
你毁灭他们,
如同东风摧毁他施的船只。
我们曾经听说,如今在万军之耶和华的城中,
在我们上帝的城中亲眼看见:
上帝要坚立这城,直到永远。(细拉)

上帝啊,我们在你的殿中默想你的慈爱。
10 上帝啊,你秉公行义,
你的名普世皆知,
颂赞你的声音响彻地极。
11 因你的审判,
锡安山欢喜,
犹大的城邑充满快乐。
12 你们要绕着锡安数点她的城楼,
13 留意她的城墙,
观看她的殿宇,
好告诉子孙后代。
14 因为上帝永永远远是我们的上帝,
祂必引领我们,
直到我们离世之日。

48 Unto the end, a psalm for the sons of Core.

Hear these things, all ye nations: give ear, all ye inhabitants of the world.

All you that are earthborn, and you sons of men: both rich and poor together.

My mouth shall speak wisdom: and the meditation of my heart understanding.

I will incline my ear to a parable; I will open my proposition on the psaltery.

Why shall I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall encompass me.

They that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches,

No brother can redeem, nor shall man redeem: he shall not give to God his ransom,

Nor the price of the redemption of his soul: and shall labour for ever,

10 And shall still live unto the end.

11 He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers:

12 And their sepulchres shall be their houses for ever. Their dwelling places to all generations: they have called their lands by their names.

13 And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.

14 This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth.

15 They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory.

16 But God will redeem my soul from the hand of hell, when he shall receive me.

17 Be not thou afraid, when a man shall be made rich, and when the glory of his house shall be increased.

18 For when he shall die he shall take nothing away; nor shall his glory descend with him.

19 For in his lifetime his soul will be blessed: and he will praise thee when thou shalt do well to him.

20 He shall go in to the generations of his fathers: and he shall never see light.

21 Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them.

48 Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.

Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.

God is known in her palaces for a refuge.

For, lo, the kings were assembled, they passed by together.

They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.

Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.

Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.

As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.

We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.

10 According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.

11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.

12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.

13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.

14 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.

The Glory of God in Zion

A Song. A Psalm of the sons of Korah.

48 Great is the Lord, and greatly to be praised
In the (A)city of our God,
In His holy mountain.
(B)Beautiful in [a]elevation,
The joy of the whole earth,
Is Mount Zion on the sides of the north,
The city of the great King.
God is in her palaces;
He is known as her refuge.

For behold, (C)the kings assembled,
They passed by together.
They saw it, and so they marveled;
They were troubled, they hastened away.
Fear (D)took hold of them there,
And pain, as of a woman in birth pangs,
As when You break the (E)ships of Tarshish
With an east wind.

As we have heard,
So we have seen
In the city of the Lord of hosts,
In the city of our God:
God will (F)establish it forever. Selah

We have thought, O God, on (G)Your lovingkindness,
In the midst of Your temple.
10 According to (H)Your name, O God,
So is Your praise to the ends of the earth;
Your right hand is full of righteousness.
11 Let Mount Zion rejoice,
Let the daughters of Judah be glad,
Because of Your judgments.

12 Walk about Zion,
And go all around her.
Count her towers;
13 Mark well her bulwarks;
Consider her palaces;
That you may (I)tell it to the generation following.
14 For this is God,
Our God forever and ever;
(J)He will be our guide
[b]Even to death.

Footnotes

  1. Psalm 48:2 height
  2. Psalm 48:14 So with MT, Syr.; LXX, Vg. Forever