上帝在城內的宮中,
祂親自做這城的庇護。
世上的君王一同聚集,前來攻城。
他們看見這城後,
大驚失色,慌忙逃跑。

Read full chapter

God is in her citadels;(A)
    he has shown himself to be her fortress.(B)

When the kings joined forces,
    when they advanced together,(C)
they saw her and were astounded;
    they fled in terror.(D)

Read full chapter

God is known in her palaces for a refuge.

For, lo, the kings were assembled, they passed by together.

They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.

Read full chapter

God is in her palaces;
He is known as her refuge.

For behold, (A)the kings assembled,
They passed by together.
They saw it, and so they marveled;
They were troubled, they hastened away.

Read full chapter

Within her citadels God
    has made himself known as a fortress.

For behold, (A)the kings assembled;
    they came on together.
As soon as they saw it, they were astounded;
    they were in panic; they took to flight.

Read full chapter