诗篇 47
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶和华为全地之君
47 可拉后裔的诗,交于伶长。
1 万民哪,你们都要拍掌,要用夸胜的声音向神呼喊!
2 因为耶和华至高者是可畏的,他是治理全地的大君王。
3 他叫万民服在我们以下,又叫列邦服在我们脚下。
4 他为我们选择产业,就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
5 神上升,有喊声相送;耶和华上升,有角声相送。
6 你们要向神歌颂,歌颂!向我们王歌颂,歌颂!
7 因为神是全地的王,你们要用悟性歌颂!
8 神做王治理万国,神坐在他的圣宝座上。
9 列邦的君王聚集,要做亚伯拉罕之神的民,因为世界的盾牌是属神的,他为至高。
Psalm 47
Good News Translation
The Supreme Ruler[a]
47 Clap your hands for joy, all peoples!
Praise God with loud songs!
2 The Lord, the Most High, is to be feared;
he is a great king, ruling over all the world.
3 He gave us victory over the peoples;
he made us rule over the nations.
4 He chose for us the land where we live,
the proud possession of his people, whom he loves.
5 God goes up to his throne.
There are shouts of joy and the blast of trumpets,
as the Lord goes up.
6 Sing praise to God;
sing praise to our king!
7 God is king over all the world;
praise him with songs!
8 God sits on his sacred throne;
he rules over the nations.
9 The rulers of the nations assemble
with the people[b] of the God of Abraham.
More powerful than all armies is he;
he rules supreme.
Footnotes
- Psalm 47:1 HEBREW TITLE: A psalm by the clan of Korah.
- Psalm 47:9 Probable text with the people; Hebrew the people.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.