Add parallel Print Page Options

47 萬民哪!你們都要鼓掌,

要向 神歡聲呼喊;

因為耶和華至高者是可敬畏的,

他是統治全地的大君王。

他要使萬民臣服在我們之下,

使列國臣服在我們的腳下。

他為我們選擇了我們的產業,

就是他所愛的雅各的榮耀。(細拉)

 神在歡呼聲中上升,

耶和華在號角聲中上升。

你們要歌頌,歌頌 神;

你們要歌頌,歌頌我們的王。

因為 神是全地的王,

你們要用詩歌歌頌他。

 神作王統治列國,

 神坐在他的聖寶座上。

萬民中的顯貴都聚集起來,

要作亞伯拉罕的 神的子民;

因為地上的君王(“君王”原文作“盾牌”)都歸順 神;

他被尊為至高。

In Celebration of God’s Reign

Psalm 47

For the music director, a psalm for the sons of Korah.
Clap your hands, all you peoples!
Shout to God with the voice of joy!
For Adonai Elyon is awesome,
a great King over all the earth.
He subdues peoples under us,
and nations under our feet.
He chooses our inheritance for us,
the glory of Jacob whom He loved. Selah
God is gone up amidst shouting,
Adonai amidst the sound of the shofar.
Sing praises to God, sing praises!
Sing praises to our King, sing praises!
For God is the King of all the earth.
Sing praises with a skillful song.
God reigns over the nations.
God sits upon His holy throne.
10 The princes of the peoples are gathered as a people of the God of Abraham.
For the shields of earth belong to God—
He is greatly exalted!

47 O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.

For the Lord most high is terrible; he is a great King over all the earth.

He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.

He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

God is gone up with a shout, the Lord with the sound of a trumpet.

Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.

For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.

God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.

The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.