Add parallel Print Page Options

47 萬民哪!你們都要鼓掌,

要向 神歡聲呼喊;

因為耶和華至高者是可敬畏的,

他是統治全地的大君王。

他要使萬民臣服在我們之下,

使列國臣服在我們的腳下。

他為我們選擇了我們的產業,

就是他所愛的雅各的榮耀。(細拉)

 神在歡呼聲中上升,

耶和華在號角聲中上升。

你們要歌頌,歌頌 神;

你們要歌頌,歌頌我們的王。

因為 神是全地的王,

你們要用詩歌歌頌他。

 神作王統治列國,

 神坐在他的聖寶座上。

萬民中的顯貴都聚集起來,

要作亞伯拉罕的 神的子民;

因為地上的君王(“君王”原文作“盾牌”)都歸順 神;

他被尊為至高。

God, the King of the Earth.

For the music director. A Psalm of the sons of Korah.

47 (A)Clap your hands, all you peoples;
(B)Shout to God with a voice of joy.
For the Lord Most High is to be (C)feared,
A (D)great King over all the earth.
He (E)subdues peoples under us
And nations under our feet.
He chooses our (F)inheritance for us,
The (G)pride of Jacob whom He loves. Selah

God has (H)ascended [a]with a shout,
The Lord, [b]with the (I)sound of a trumpet.
(J)Sing praises to God, sing praises;
Sing praises to (K)our King, sing praises.
For God is the (L)King of all the earth;
Sing praises (M)with a psalm of wisdom.
God (N)reigns over the nations,
God [c]sits on (O)His holy throne.
The [d](P)princes of the people have assembled as the (Q)people of the God of Abraham,
For the (R)shields of the earth belong to God;
He is (S)highly exalted.

Footnotes

  1. Psalm 47:5 Or amid
  2. Psalm 47:5 Or amid
  3. Psalm 47:8 Or has taken His seat
  4. Psalm 47:9 Or nobles