Add parallel Print Page Options

可拉后裔的诗。交给圣咏团长。

至高的主宰

47 万民哪,你们都要鼓掌!
    用欢呼的声音向 神呼喊!
因为耶和华至高者是可畏的,
    他是治理全地的大君王。
他使万民服在我们以下,
    又使万族服在我们脚下。
他为我们选择产业,
    就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)

 神上升,有喊声相送;
    耶和华上升,有角声相送。
你们要向 神歌颂,歌颂!
    向我们的王歌颂,歌颂!
因为 神是全地的王,
    你们要用圣诗歌颂!

 神作王治理列国,
     神坐在他的圣宝座上。
万民的君王聚集,
    要作亚伯拉罕的 神的子民,
因为地上的盾牌是属 神的,
    他为至高!

'Psalm 47 ' not found for the version: Disciples’ Literal New Testament.

47 O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.

For the Lord most high is terrible; he is a great King over all the earth.

He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.

He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

God is gone up with a shout, the Lord with the sound of a trumpet.

Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.

For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.

God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.

The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.