Add parallel Print Page Options

 神同在是最好的保障

可拉子孫的歌,交給詩班長,用女高調。

46  神是我們的避難所,是我們的力量,

是我們在患難中隨時都可得到的幫助。

因此,地雖然震動,

群山雖然崩塌入海洋的深處,

我們也不害怕。

雖然海浪翻騰澎湃,

雖然山嶽因波濤洶湧搖動,

我們也不害怕。(細拉)

有一條河,它眾多的支流使 神的城充滿快樂;

這城就是至高者居住的聖所。

 神在城中,城必不動搖;

天一亮, 神必幫助它。

列邦喧嚷,萬國動搖;

 神一發聲,地就融化。

萬軍之耶和華與我們同在;

雅各的 神是我們的保障。(細拉)

你們都來,看耶和華的作為,

看他怎樣使地荒涼。

他使戰爭止息,直到地極;

他把弓折毀,把矛砍斷,

把戰車用火焚燒。

10 你們要住手,要知道我是 神;

我要在列國中被尊崇,我要在全地上被尊崇。

11 萬軍之耶和華與我們同在;

雅各的 神是我們的保障。(細拉)

歌頌 神是全地的王

可拉子孫的詩,交給詩班長。

Psalm 46

For the Music Director. A Psalm of the sons of Korah. According to Alamoth. A Song.

God is our refuge and strength,
    a well-proven help in trouble.
Therefore we will not fear, though the earth be removed,
    and though the mountains be carried into the midst of the sea;
though its waters roar and foam,
    though the mountains shake with its swelling. Selah

There is a river whose streams make glad the city of God,
    the holy dwelling place of the Most High.
God is in the midst of her; she will not be moved;
    God will help her in the early dawn.
The nations roared; the kingdoms were moved;
    He uttered His voice; the earth melted.

The Lord of Hosts is with us;
    the God of Jacob is our refuge. Selah

Come, see the works of the Lord,
    who makes desolations in the earth.
He makes wars cease to the end of the earth;
    He breaks the bow and cuts off the spear;
    He burns the chariot in the fire.
10 Be still and know that I am God;
    I will be exalted among the nations,
    I will be exalted in the earth.

11 The Lord of Hosts is with us;
    the God of Jacob is our refuge. Selah