上帝与我们同在

可拉后裔的诗,交给乐长,用女高音唱。

46 上帝是我们的避难所,
是我们的力量,
是我们患难中随时的帮助。
因此,任大地震动,
群山沉入深海;
任海涛汹涌澎湃,
群山摇撼颤抖,
我们也不惧怕。(细拉)

有一条河给上帝的城——至高者的圣所带来喜乐。
上帝住在城里,
城必屹立不倒。
天一亮,上帝必帮助这城。
列邦动荡,列国倾覆。
上帝的声音使大地熔化。
万军之耶和华与我们同在,
雅各的上帝是我们的堡垒。(细拉)

来看耶和华的作为吧!
祂使大地荒凉。
祂平息天下的战争,
祂断弓、折枪、烧毁盾牌。
10 祂说:“要安静,
要知道我是上帝,
我必在列国受尊崇,
在普世受尊崇。”
11 万军之耶和华与我们同在,
雅各的上帝是我们的堡垒。

Book name not found: 诗篇 for the version: 1881 Westcott-Hort New Testament.

神为其民做避难之所

46 可拉后裔的诗歌,交于伶长。调用女音。

神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助。
所以地虽改变,山虽摇动到海心,
其中的水虽砰訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕。(细拉)
有一道河,这河的分汊使神的城欢喜,这城就是至高者居住的圣所。
神在其中,城必不动摇,到天一亮,神必帮助这城。
外邦喧嚷,列国动摇,神发声,地便熔化。
万军之耶和华与我们同在,雅各的神是我们的避难所。(细拉)
你们来看耶和华的作为,看他使地怎样荒凉。
他止息刀兵,直到地极;他折弓断枪,把战车焚烧在火中。
10 你们要休息,要知道我是神!我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 万军之耶和华与我们同在,雅各的神是我们的避难所。

Psalm 46[a]

For the director of music. Of the Sons of Korah. According to alamoth.[b] A song.

God is our refuge(A) and strength,(B)
    an ever-present(C) help(D) in trouble.(E)
Therefore we will not fear,(F) though the earth give way(G)
    and the mountains fall(H) into the heart of the sea,(I)
though its waters roar(J) and foam(K)
    and the mountains quake(L) with their surging.[c]

There is a river(M) whose streams(N) make glad the city of God,(O)
    the holy place where the Most High(P) dwells.(Q)
God is within her,(R) she will not fall;(S)
    God will help(T) her at break of day.
Nations(U) are in uproar,(V) kingdoms(W) fall;
    he lifts his voice,(X) the earth melts.(Y)

The Lord Almighty(Z) is with us;(AA)
    the God of Jacob(AB) is our fortress.(AC)

Come and see what the Lord has done,(AD)
    the desolations(AE) he has brought on the earth.
He makes wars(AF) cease
    to the ends of the earth.
He breaks the bow(AG) and shatters the spear;
    he burns the shields[d] with fire.(AH)
10 He says, “Be still, and know that I am God;(AI)
    I will be exalted(AJ) among the nations,
    I will be exalted in the earth.”

11 The Lord Almighty is with us;
    the God of Jacob(AK) is our fortress.(AL)

Footnotes

  1. Psalm 46:1 In Hebrew texts 46:1-11 is numbered 46:2-12.
  2. Psalm 46:1 Title: Probably a musical term
  3. Psalm 46:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 7 and 11.
  4. Psalm 46:9 Or chariots