Add parallel Print Page Options

頌讚君王的威榮與婚禮

可拉子孫的訓誨詩,又是愛歌,交給詩班長,調用“百合花”。

45 我心裡湧出優美的言辭;

我要為王朗誦我的作品;

我的舌頭像經驗豐富的作家的筆。

你比世人都美好;

你的嘴唇吐出恩言;

因此, 神賜福給你,直到永遠。

大能者啊!願你腰間佩上刀,

彰顯你的尊榮和威嚴。

在你的威嚴中,為了真理、謙卑和公義的緣故,

你勝利地乘車前進;

願你的右手施行可畏的事。

你的箭銳利,

射中了王的仇敵的心;

萬民都仆倒在你腳下。

 神啊!你的寶座是永永遠遠的,

你國的權杖是公平的權杖。

你喜愛公義,恨惡邪惡,

所以, 神,就是你的 神,

用喜樂的油膏抹你,勝過膏抹你的同伴。

你的衣服都有沒藥、沉香和肉桂的香氣;

從象牙宮裡有絲弦的樂聲,使你歡喜。

你的貴妃中有眾君王的女兒;

王后佩戴著俄斐的金飾,站在你的右邊。

10 王所愛的女子啊!你要聽,要看,要留心地聽;

你要忘記你的本族和你的父家;

11 王就愛慕你的美麗;

因為他是你的主,

你要向他俯伏。

12 推羅的居民(“居民”原文作“女子”)必帶著禮物而來;

民間富有的人要向你求恩。

13 王所愛的女子在宮裡,極其榮華;

她的衣服全是用金線繡成的。

14 她身穿刺繡的衣服,被引到王的面前;

她後面伴隨的童女,

也都被帶到你的面前。

15 她們歡喜快樂被引到王那裡;

她們要進入王宮。

16 你的子孫必接續你的列祖;

你要立他們作全地的王。

17 我必使你的名被萬代記念;

因此萬民都必稱讚你,直到永永遠遠。

A song celebrating the king’s marriage.

For the Chief Musician; set to [a]Shoshannim. A Psalm of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.

45 My heart overfloweth with a goodly matter;
[b]I speak the things which I have made touching the king:
My tongue is the pen of a ready writer.
Thou art fairer than the children of men;
Grace is poured [c]into thy lips:
Therefore God hath blessed thee for ever.
Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one,
Thy glory and thy majesty.
And in thy majesty ride on prosperously,
[d]Because of truth and meekness and righteousness:
And [e]thy right hand shall teach thee terrible things.
Thine arrows are sharp;
The peoples fall under thee;
They are in the heart of the king’s enemies.
[f]Thy throne, O God, is for ever and ever:
A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
Thou hast loved righteousness, and hated wickedness:
Therefore God, thy God, hath anointed thee
With the oil of gladness above thy fellows.
All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia;
Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
Kings’ daughters are among thy honorable women:
At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear;
Forget also thine own people, and thy father’s house:
11 So will the king desire thy beauty;
For he is thy lord; and reverence thou him.
12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift;
The rich among the people shall entreat thy favor.
13 The king’s daughter [g]within the palace is all glorious:
Her clothing is inwrought with gold.
14 She shall be led unto the king [h]in broidered work:
The virgins her companions that follow her
Shall be brought unto thee.
15 With gladness and rejoicing shall they be led:
They shall enter into the king’s palace.
16 Instead of thy fathers shall be thy children,
Whom thou shalt make princes in all the earth.
17 I will make thy name to be remembered in all generations:
Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.

Footnotes

  1. Psalm 45:1 That is, Lilies.
  2. Psalm 45:1 Or, I speak: my work is for a king
  3. Psalm 45:2 Or, upon
  4. Psalm 45:4 Or, In behalf of
  5. Psalm 45:4 Or, let thy right hand teach
  6. Psalm 45:6 Or, Thy throne is the throne of God etc.
  7. Psalm 45:13 Or, in the inner part of the palace
  8. Psalm 45:14 Or, upon