诗篇 44
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神一如昔日施行拯救
可拉子孙的训诲诗,交给诗班长。
44 神啊!你在古时,
在我们列祖的日子所作的事,
我们亲耳听见了,
我们的列祖也给我们述说过。
2 你曾亲手把列国赶出去,
却栽培了我们的列祖;
你曾苦待众民,
却使我们的列祖昌盛。
3 因为他们取得那地,不是靠自己的刀剑;
他们得胜,也不是靠自己的膀臂;
而是靠你的右手、你的膀臂和你脸上的光,
因为你喜悦他们。
4 神啊!你是我的王;
求你出令,使雅各得胜。
5 我们靠着你,必打倒我们的敌人;
靠着你的名,必践踏那些起来攻击我们的。
6 因为我不是倚靠我的弓,
我的刀剑也不能使我得胜。
7 但你使我们胜过了我们的敌人,
使憎恨我们的人都羞愧。
8 我们整天因 神夸耀,
我们要永远称赞你的名。
(细拉)
9 现在,你却弃绝我们,使我们受辱,
不再和我们的军队一同出征。
10 你使我们在敌人面前转身后退;
憎恨我们的人都任意抢掠。
11 你使我们像给人宰吃的羊,
把我们分散在列国中。
12 你把你的子民廉价出售;
他们的售价并没有使你得到利益。
13 你使我们成为邻居的羞辱,
成为我们四周的人讥笑和讽刺的对象。
14 你使我们在列国中成为话柄,
在万民中使人摇头。
15 我的羞辱整天在我面前,
我脸上的羞愧把我遮盖了;
16 都因那辱骂和毁谤的人的声音,
并因仇敌和报仇者的缘故。
17 这一切临到我们身上,我们却没有忘记你,
也没有违背你的约。
18 我们的心没有退后,
我们的脚步也没有偏离你的路。
19 但你竟在野狗之地把我们压伤了,
又以死亡的阴影笼罩我们。
20 如果我们忘记了我们 神的名,
或是向别神伸手祷告;
21 神不会查究这事吗?
因为他知道人心的隐秘。
22 为你的缘故,我们终日被置于死地;
人看我们如同将宰的羊。
23 主啊!求你醒来,为甚么还睡着呢?
求你起来,不要永远弃绝我们。
24 你为甚么掩面,
忘记了我们的苦难和压迫呢?
25 我们俯伏在尘土之上;
我们的身体紧贴地面。
26 求你起来帮助我们,
为了你慈爱的缘故救赎我们。
Psalm 44
1599 Geneva Bible
44 1 The faithful remember the great mercy of God toward his people. 9 After they complain, because they feel it no more. 17 Also they allege the covenant made with Abraham, for the keeping whereof they show what grievous things they suffered. 23 Finally, they pray unto God not to contemn their affliction, seeing the same redoundeth to the contempt of his honor.
To him that excelleth. A Psalm to give instruction, committed to the sons of Korah.
1 We have heard with our [a]ears, O God: our fathers have told us the works that thou hast done in their days, in the old time:
2 How thou hast driven out the [b]heathen with thine hand, and planted [c]them: how thou hast destroyed the [d]people, and caused [e]them to grow.
3 For they inherited not the land by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou didst [f]favor them.
4 Thou art my king, O God: send help unto [g]Jacob.
5 [h]Through thee have we thrust back our adversaries: by thy Name have we trodden down them that rose up against us.
6 For I do not trust in my bow, neither can my sword save me.
7 But thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to confusion that hate us.
8 Therefore will we praise God continually, and will confess thy Name forever. Selah.
9 But now thou art far off, and puttest us to [i]confusion, and goest not forth with our armies.
10 Thou makest us to turn back from the adversary, and they which hate us, spoil [j]for themselves.
11 (A)Thou givest us [k]as sheep to be eaten, and dost scatter us among the nations.
12 Thou sellest thy people [l]without gain, and dost not increase their price.
13 Thou makest us a reproach to our neighbors, a jest and laughing stock to them that are round about us.
14 Thou makest us a proverb among the nations, and a nodding of the head among the people.
15 My [m]confusion is daily before me, and the shame of my face hath covered me,
16 For the voice of the slanderer and rebuker, for the enemy and [n]avenger.
17 All this is come upon us, yet do we not [o]forget thee, neither deal we falsely concerning thy covenant.
18 Our heart is not turned back: neither our steps gone out of thy paths,
19 Albeit thou hast smitten us down into the place of [p]dragons, and covered us with the shadow of death.
20 If we have forgotten the Name of our God, and held up our hands to a [q]strange god,
21 Shall not God [r]search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
22 Surely for thy sake [s]are we slain continually, and are counted as sheep for the slaughter.
23 Up, why sleepest thou, O Lord? awake, be not far off forever.
24 Wherefore hidest thou thy face? and forgettest our misery and our affliction?
25 For our soul is [t]beaten down unto the dust: our belly cleaveth to the ground.
26 Rise up for our succor, and redeem us for thy [u]mercy’s sake.
Footnotes
- Psalm 44:1 This psalm seemeth to have been made by some excellent Prophet for the use of the people, when the Church was in extreme misery, either at their return from Babylon, or under Antiochus, or in such like affliction.
- Psalm 44:2 That is, the Canaanites.
- Psalm 44:2 To wit, our fathers.
- Psalm 44:2 Of Canaan.
- Psalm 44:2 That is, our fathers.
- Psalm 44:3 God’s free mercy and love is the only fountain and beginning of the Church, Deut. 4:37.
- Psalm 44:4 Because thou art our king, therefore deliver thy people from their misery.
- Psalm 44:5 Because they and their forefathers made both one Church, they apply that to themselves which before they did attribute to their fathers.
- Psalm 44:9 As they confessed before that their strength came of God, so now they acknowledge that this affliction came by his just judgment.
- Psalm 44:10 Or, at their pleasure.
- Psalm 44:11 Knowing God to be author of this calamity, they murmur not, but seek remedy at his hands, who wounded them.
- Psalm 44:12 As slaves which are sold for a low price, neither lookest thou for him that offereth most, but takest the first chapman.
- Psalm 44:15 I dare not lift up my head for shame.
- Psalm 44:16 Meaning, the proud and cruel tyrant.
- Psalm 44:17 They boast not of their virtues, but declare that they rest upon God in the midst of their afflictions: who punished not now their sins, but by hard afflictions called them to the consideration of the heavenly joys.
- Psalm 44:19 Or, whales: meaning, the bottomless seas of tentations: here we see the power of faith, which can be overcome by no perils.
- Psalm 44:20 They show that they honored God aright, because they trusted in him alone.
- Psalm 44:21 They take God to witness that they were upright to himward.
- Psalm 44:22 The faithful make this their comfort, that the wicked punish them not for their sins, but for God’s cause, Matt. 5:10; 1 Pet. 4:14.
- Psalm 44:25 There is no hope of recovery, except thou put to thine hand and raise us up.
- Psalm 44:26 Which is the only sufficient ransom to deliver both body and soul from all kinds of slavery and misery.
Psalm 44
New English Translation
Psalm 44[a]
For the music director, by the Korahites; a well-written song.[b]
44 O God, we have clearly heard;[c]
our ancestors[d] have told us
what you did[e] in their days,
in ancient times.[f]
2 You, by your power,[g] defeated nations and settled our fathers on their land;[h]
you crushed[i] the people living there[j] and enabled our ancestors to occupy it.[k]
3 For they did not conquer[l] the land by their swords,
and they did not prevail by their strength,[m]
but rather by your power,[n] strength,[o] and good favor,[p]
for you were partial to[q] them.
4 You are my[r] king, O God.
Decree[s] Jacob’s[t] deliverance.
5 By your power[u] we will drive back[v] our enemies;
by your strength[w] we will trample down[x] our foes.[y]
6 For I do not trust in my bow,
and I do not prevail by my sword.
7 For you deliver[z] us from our enemies;
you humiliate[aa] those who hate us.
8 In God we boast all day long,
and we will continually give thanks to your name. (Selah)
9 But[ab] you rejected and embarrassed us.
You did not go into battle with our armies.[ac]
10 You made us retreat[ad] from the enemy.
Those who hate us take whatever they want from us.[ae]
11 You handed us[af] over like sheep to be eaten;
you scattered us among the nations.
12 You sold[ag] your people for a pittance;[ah]
you did not ask a high price for them.[ai]
13 You made us[aj] an object of disdain to our neighbors;
those who live on our borders taunt and insult us.[ak]
14 You made us[al] an object of ridicule[am] among the nations;
foreigners treat us with contempt.[an]
15 All day long I feel humiliated[ao]
and am overwhelmed with shame,[ap]
16 before the vindictive enemy
who ridicules and insults me.[aq]
17 All this has happened to us, even though we have not rejected you[ar]
or violated your covenant with us.[as]
18 We have not been unfaithful,[at]
nor have we disobeyed your commands.[au]
19 Yet you have battered us, leaving us a heap of ruins overrun by wild dogs;[av]
you have covered us with darkness.[aw]
20 If we had rejected our God,[ax]
and spread out our hands in prayer to another god,[ay]
21 would not God discover it,
for he knows[az] a person’s secret thoughts?[ba]
22 Yet because of you[bb] we are killed all day long;
we are treated like[bc] sheep at the slaughtering block.[bd]
23 Rouse yourself! Why do you sleep, O Lord?
Wake up![be] Do not reject us forever.
24 Why do you look the other way,[bf]
and ignore[bg] the way we are oppressed and mistreated?[bh]
25 For we lie in the dirt,
with our bellies pressed to the ground.[bi]
26 Rise up and help us.
Rescue us[bj] because of your loyal love.
Footnotes
- Psalm 44:1 sn Psalm 44. The speakers in this psalm (the worshiping community within the nation Israel) were disappointed with God. The psalm begins on a positive note, praising God for leading Israel to past military victories. Verses 1-8 appear to be a song of confidence and petition which the people recited prior to battle. But suddenly the mood changes as the nation laments a recent defeat. The stark contrast between the present and the past only heightens the nation’s confusion. Israel trusted in God for victory, but the Lord rejected them and allowed them to be humiliated in battle. If Israel had been unfaithful to God, their defeat would make sense, but the nation was loyal to the Lord. Comparing the Lord to a careless shepherd, the nation urges God to wake up and to extend his compassion to his suffering people.
- Psalm 44:1 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. See the note on the phrase “well-written song” in the superscription of Ps 42.
- Psalm 44:1 tn Heb “with our ears we have heard.”
- Psalm 44:1 tn Heb “fathers” (also in v. 2; the same Hebrew word may be translated either “fathers” or “ancestors” depending on the context.
- Psalm 44:1 tn Heb “the work you worked.”
- Psalm 44:1 tn Heb “in the days of old.” This refers specifically to the days of Joshua, during Israel’s conquest of the land, as vv. 2-3 indicate.
- Psalm 44:2 tn Heb “you, your hand.”
- Psalm 44:2 tn Heb “dispossessed nations and planted them.” The third masculine plural pronoun “them” refers to the fathers (v. 1). See Ps 80:8, 15.
- Psalm 44:2 tn The verb form in the Hebrew text is a Hiphil preterite (without vav [ו] consecutive) from רָעַע (raʿaʿ, “be evil; be bad”). If retained it apparently means, “you injured; harmed.” Some prefer to derive the verb from רָעַע (“break”; cf. NEB “breaking up the peoples”), in which case the form must be revocalized as Qal (since this verb is unattested in the Hiphil).
- Psalm 44:2 tn Or “peoples.”
- Psalm 44:2 tn Heb “and you sent them out.” The translation assumes that the third masculine plural pronoun “them” refers to the fathers (v. 1), as in the preceding parallel line. See Ps 80:11, where Israel, likened to a vine, “spreads out” its tendrils to the west and east. Another option is to take the “peoples” as the referent of the pronoun and translate, “and you sent them away,” though this does not provide as tight a parallel with the corresponding line.
- Psalm 44:3 tn Or “take possession of.”
- Psalm 44:3 tn Heb “and their arm did not save them.” The “arm” here symbolizes military strength.
- Psalm 44:3 tn Heb “your right hand.” The Lord’s “right hand” here symbolizes his power to protect and deliver (see Pss 17:7; 20:6; 21:8).
- Psalm 44:3 tn Heb “your arm.”
- Psalm 44:3 tn Heb “light of your face.” The idiom “light of your face” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19; 89:15; Dan 9:17).
- Psalm 44:3 tn Or “favorable toward.”
- Psalm 44:4 sn The speaker changes here to an individual, perhaps the worship leader or the king. The oscillation between singular (vv. 4, 6) and plural (vv. 1-3, 5, 7-8) in vv. 1-8 may reflect an antiphonal ceremony.
- Psalm 44:4 tc The LXX assumes a participle here (מְצַוֶּה [metsavveh], “the one who commands/decrees”) which would stand in apposition to “my God.” It is possible that the MT, which has the imperative (צַוֵּה, tsavveh) form, has suffered haplography of the letter mem (ם). Note that the preceding word (אֱלֹהִים, ʾelohim) ends in mem. Another option is that the MT is divided in the wrong place; perhaps one could move the final mem from אֱלֹהִים to the beginning of the next word and read מְצַוֶּה אֱלֹהָי (ʾelohay metsavveh, “[You are my king,] my God, the one who decrees”).tn Or “command.” This may be the Israelites’ petition prior to the battle. See the introductory note to the psalm.
- Psalm 44:4 tn That is, Israel. See Pss 14:7; 22:23.
- Psalm 44:5 tn Heb “by you.”
- Psalm 44:5 tn Heb “gore” (like an ox). If this portion of the psalm contains the song of confidence/petition the Israelites recited prior to battle, then the imperfects here and in the next line may express their expectation of victory. Another option is that the imperfects function in an emphatic generalizing manner. In this case one might translate, “you [always] drive back…you [always] trample down.”sn The Hebrew verb translated “drive back” is literally “gore”; the imagery is that of a powerful wild ox that “gores” its enemies and tramples them underfoot.
- Psalm 44:5 tn Heb “in your name.” The Lord’s “name” refers here to his revealed character or personal presence. Specifically in this context his ability to deliver, protect, and energize for battle is in view (see Ps 54:1).
- Psalm 44:5 sn The image of the powerful wild ox continues; see the note on the phrase “drive back” in the preceding line.
- Psalm 44:5 tn Heb “those who rise up [against] us.”
- Psalm 44:7 tn Or “have delivered,” if past successes are in view. Another option is to take the perfect as rhetorical, emphasizing that victory is certain (note the use of the imperfect in vv. 5-6).
- Psalm 44:7 tn Or “have humiliated,” if past successes are in view. Another option is to take the perfect as rhetorical, emphasizing that victory is certain (note the use of the imperfect in vv. 5-6).
- Psalm 44:9 tn The particle אַף (ʾaf, “but”) is used here as a strong adversative contrasting the following statement with what precedes.
- Psalm 44:9 tn Heb “you did not go out with our armies.” The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
- Psalm 44:10 tn Heb “you caused us to turn backward.”
- Psalm 44:10 tn Heb “plunder for themselves.” The prepositional phrase לָמוֹ (lamo, “for themselves”) here has the nuance “at their will” or “as they please” (see Ps 80:6).
- Psalm 44:11 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
- Psalm 44:12 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
- Psalm 44:12 tn Heb “for what is not wealth.”
- Psalm 44:12 tn Heb “you did not multiply their purchase prices.”
- Psalm 44:13 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
- Psalm 44:13 tn Heb “an [object of] taunting and [of] mockery to those around us.”
- Psalm 44:14 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
- Psalm 44:14 tn Heb “a proverb,” or “[the subject of] a mocking song.”
- Psalm 44:14 tn Heb “a shaking of the head among the peoples.” Shaking the head was a derisive gesture (see Jer 18:16; Lam 2:15).
- Psalm 44:15 tn Heb “all the day my humiliation [is] in front of me.”
- Psalm 44:15 tn Heb “and the shame of my face covers me.”
- Psalm 44:16 tn Heb “from the voice of one who ridicules and insults, from the face of an enemy and an avenger.” See Ps 8:2.
- Psalm 44:17 tn Heb “we have not forgotten you.” To “forget” God refers here to worshiping false gods and thereby refusing to recognize his sovereignty (see v. 20, as well as Deut 8:19; Judg 3:7; 1 Sam 12:9; Isa 17:10; Jer 3:21; Ps 9:17).Thus the translation “we have not rejected you” has been used.
- Psalm 44:17 tn Heb “and we did not deal falsely with your covenant.”
- Psalm 44:18 tn Heb “our heart did not turn backward.” Cf. Ps 78:57.
- Psalm 44:18 tn Heb “and our steps did [not] turn aside from your path.” The negative particle is understood by ellipsis (see the preceding line). God’s “path” refers to his commands, i.e., the moral pathway he has prescribed for the psalmist. See Pss 17:5; 25:4.
- Psalm 44:19 tn Heb “yet you have battered us in a place of jackals.”
- Psalm 44:19 tn The Hebrew term צַלְמָוֶת (tsalmavet) has traditionally been understood as a compound noun meaning “shadow of death” (מָוֶת + צֵל [tsel + mavet]; see BDB 853 s.v. צַלְמָוֶת; cf. NASB). Other scholars prefer to vocalize the form צַלְמוּת (tsalmut) and understand it as an abstract noun (from the root צלם) meaning “darkness” (cf. NIV, NRSV). An examination of the word’s usage favors the latter derivation. It is frequently associated with darkness/night and contrasted with light/morning (see Job 3:5; 10:21-22; 12:22; 24:17; 28:3; 34:22; Ps 107:10, 14; Isa 9:1; Jer 13:16; Amos 5:8). In some cases the darkness described is associated with the realm of death (Job 10:21-22; 38:17), but this is a metaphorical application of the word and does not reflect its inherent meaning. In Ps 44:19 darkness symbolizes defeat and humiliation.
- Psalm 44:20 tn Heb “If we had forgotten the name of our God.” To “forget the name” here refers to rejecting the Lord’s authority (see Jer 23:27) and abandoning him as an object of prayer and worship (see the next line).
- Psalm 44:20 tn Heb “and spread out your hands to another god.” Spreading out the hands was a prayer gesture (see Exod 9:29, 33; 1 Kgs 8:22, 38; 2 Chr 6:12-13, 29; Ezra 9:15; Job 11:13; Isa 1:15). In its most fundamental sense זָר (zar, “another; foreign; strange”) refers to something that is outside one’s circle, often making association with it inappropriate. A “strange” god is an alien deity, an “outside god” (see L. A. Snijders, TDOT 4:54-55).
- Psalm 44:21 tn The active participle describes what is characteristically true.
- Psalm 44:21 tn Heb “would not God search out this, for he knows the hidden things of [the] heart?” The expression “search out” is used metonymically here, referring to discovery, the intended effect of a search. The “heart” (i.e., mind) is here viewed as the seat of one’s thoughts. The rhetorical question expects the answer, “Of course he would!” The point seems to be this: There is no way the Israelites who are the speakers in the psalm would reject God and turn to another god, for the omniscient God would easily discover such a sin.
- Psalm 44:22 tn The statement “because of you” (1) may simply indicate that God is the cause of the Israelites’ defeat (see vv. 9-14, where the nation’s situation is attributed directly to God’s activity, and cf. NEB, NRSV), or (2) it may suggest they suffer because of their allegiance to God (see Ps 69:7 and Jer 15:15). In this case one should translate, “for your sake” (cf. NASB, NIV). The citation of this verse in Rom 8:36 follows the LXX (Ps 43:23 LXX), where the Greek term ἕνεκεν (heneken; LXX ἕνεκα) may likewise mean “because of” or “for the sake of” (BDAG 334 s.v. ἕνεκα 1).
- Psalm 44:22 tn Or “regarded as.”
- Psalm 44:22 tn Heb “like sheep of slaughtering,” that is, sheep destined for slaughter.
- Psalm 44:23 sn Wake up! See Ps 35:23.
- Psalm 44:24 tn Heb “Why do you hide your face?” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
- Psalm 44:24 tn Or “forget.”
- Psalm 44:24 tn Heb “our oppression and our affliction.”
- Psalm 44:25 tn Heb “for our being/life sinks down to the dirt, our belly clings to the earth.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being, life”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.
- Psalm 44:26 tn Or “redeem us.” See Pss 25:22; 26:11; 69:18; 119:134.
Psalm 44
New International Version
Psalm 44[a]
For the director of music. Of the Sons of Korah. A maskil.[b]
1 We have heard it with our ears,(A) O God;
our ancestors have told us(B)
what you did in their days,
in days long ago.(C)
2 With your hand you drove out(D) the nations
and planted(E) our ancestors;
you crushed(F) the peoples
and made our ancestors flourish.(G)
3 It was not by their sword(H) that they won the land,
nor did their arm bring them victory;
it was your right hand,(I) your arm,(J)
and the light(K) of your face, for you loved(L) them.
4 You are my King(M) and my God,(N)
who decrees[c] victories(O) for Jacob.
5 Through you we push back(P) our enemies;
through your name we trample(Q) our foes.
6 I put no trust in my bow,(R)
my sword does not bring me victory;
7 but you give us victory(S) over our enemies,
you put our adversaries to shame.(T)
8 In God we make our boast(U) all day long,(V)
and we will praise your name forever.[d](W)
9 But now you have rejected(X) and humbled us;(Y)
you no longer go out with our armies.(Z)
10 You made us retreat(AA) before the enemy,
and our adversaries have plundered(AB) us.
11 You gave us up to be devoured like sheep(AC)
and have scattered us among the nations.(AD)
12 You sold your people for a pittance,(AE)
gaining nothing from their sale.
13 You have made us a reproach(AF) to our neighbors,(AG)
the scorn(AH) and derision(AI) of those around us.
14 You have made us a byword(AJ) among the nations;
the peoples shake their heads(AK) at us.
15 I live in disgrace(AL) all day long,
and my face is covered with shame(AM)
16 at the taunts(AN) of those who reproach and revile(AO) me,
because of the enemy, who is bent on revenge.(AP)
17 All this came upon us,
though we had not forgotten(AQ) you;
we had not been false to your covenant.
18 Our hearts had not turned(AR) back;
our feet had not strayed from your path.
19 But you crushed(AS) us and made us a haunt for jackals;(AT)
you covered us over with deep darkness.(AU)
20 If we had forgotten(AV) the name of our God
or spread out our hands to a foreign god,(AW)
21 would not God have discovered it,
since he knows the secrets of the heart?(AX)
22 Yet for your sake we face death all day long;
we are considered as sheep(AY) to be slaughtered.(AZ)
Footnotes
- Psalm 44:1 In Hebrew texts 44:1-26 is numbered 44:2-27.
- Psalm 44:1 Title: Probably a literary or musical term
- Psalm 44:4 Septuagint, Aquila and Syriac; Hebrew King, O God; / command
- Psalm 44:8 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
