诗篇 44
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神一如昔日施行拯救
可拉子孙的训诲诗,交给诗班长。
44 神啊!你在古时,
在我们列祖的日子所作的事,
我们亲耳听见了,
我们的列祖也给我们述说过。
2 你曾亲手把列国赶出去,
却栽培了我们的列祖;
你曾苦待众民,
却使我们的列祖昌盛。
3 因为他们取得那地,不是靠自己的刀剑;
他们得胜,也不是靠自己的膀臂;
而是靠你的右手、你的膀臂和你脸上的光,
因为你喜悦他们。
4 神啊!你是我的王;
求你出令,使雅各得胜。
5 我们靠着你,必打倒我们的敌人;
靠着你的名,必践踏那些起来攻击我们的。
6 因为我不是倚靠我的弓,
我的刀剑也不能使我得胜。
7 但你使我们胜过了我们的敌人,
使憎恨我们的人都羞愧。
8 我们整天因 神夸耀,
我们要永远称赞你的名。
(细拉)
9 现在,你却弃绝我们,使我们受辱,
不再和我们的军队一同出征。
10 你使我们在敌人面前转身后退;
憎恨我们的人都任意抢掠。
11 你使我们像给人宰吃的羊,
把我们分散在列国中。
12 你把你的子民廉价出售;
他们的售价并没有使你得到利益。
13 你使我们成为邻居的羞辱,
成为我们四周的人讥笑和讽刺的对象。
14 你使我们在列国中成为话柄,
在万民中使人摇头。
15 我的羞辱整天在我面前,
我脸上的羞愧把我遮盖了;
16 都因那辱骂和毁谤的人的声音,
并因仇敌和报仇者的缘故。
17 这一切临到我们身上,我们却没有忘记你,
也没有违背你的约。
18 我们的心没有退后,
我们的脚步也没有偏离你的路。
19 但你竟在野狗之地把我们压伤了,
又以死亡的阴影笼罩我们。
20 如果我们忘记了我们 神的名,
或是向别神伸手祷告;
21 神不会查究这事吗?
因为他知道人心的隐秘。
22 为你的缘故,我们终日被置于死地;
人看我们如同将宰的羊。
23 主啊!求你醒来,为甚么还睡着呢?
求你起来,不要永远弃绝我们。
24 你为甚么掩面,
忘记了我们的苦难和压迫呢?
25 我们俯伏在尘土之上;
我们的身体紧贴地面。
26 求你起来帮助我们,
为了你慈爱的缘故救赎我们。
Psalm 44
New King James Version
Redemption Remembered in Present Dishonor
To the Chief Musician. A (A)Contemplation[a] of the sons of Korah.
44 We have heard with our ears, O God,
(B)Our fathers have told us,
The deeds You did in their days,
In days of old:
2 (C)You drove out the [b]nations with Your hand,
But them You planted;
You afflicted the peoples, and cast them out.
3 For (D)they did not gain possession of the land by their own sword,
Nor did their own arm save them;
But it was Your right hand, Your arm, and the light of Your countenance,
(E)Because You favored them.
4 (F)You are my King, [c]O God;
[d]Command victories for Jacob.
5 Through You (G)we will push down our enemies;
Through Your name we will trample those who rise up against us.
6 For (H)I will not trust in my bow,
Nor shall my sword save me.
7 But You have saved us from our enemies,
And have put to shame those who hated us.
8 (I)In God we boast all day long,
And praise Your name forever. Selah
9 But (J)You have cast us off and put us to shame,
And You do not go out with our armies.
10 You make us (K)turn back from the enemy,
And those who hate us have taken [e]spoil for themselves.
11 (L)You have given us up like sheep intended for food,
And have (M)scattered us among the nations.
12 (N)You sell Your people for next to nothing,
And are not enriched by selling them.
13 (O)You make us a reproach to our neighbors,
A scorn and a derision to those all around us.
14 (P)You make us a byword among the nations,
(Q)A shaking of the head among the peoples.
15 My dishonor is continually before me,
And the shame of my face has covered me,
16 Because of the voice of him who reproaches and reviles,
(R)Because of the enemy and the avenger.
17 (S)All this has come upon us;
But we have not forgotten You,
Nor have we dealt falsely with Your covenant.
18 Our heart has not turned back,
(T)Nor have our steps departed from Your way;
19 But You have severely broken us in (U)the place of jackals,
And covered us (V)with the shadow of death.
20 If we had forgotten the name of our God,
Or (W)stretched[f] out our hands to a foreign god,
21 (X)Would not God search this out?
For He knows the secrets of the heart.
22 (Y)Yet for Your sake we are killed all day long;
We are accounted as sheep for the slaughter.
23 (Z)Awake! Why do You sleep, O Lord?
Arise! Do not cast us off forever.
24 (AA)Why do You hide Your face,
And forget our affliction and our oppression?
25 For (AB)our soul is bowed down to the [g]dust;
Our body clings to the ground.
26 Arise for our help,
And redeem us for Your mercies’ sake.
Footnotes
- Psalm 44:1 Heb. Maschil
- Psalm 44:2 Gentiles, heathen
- Psalm 44:4 So with MT, Tg.; LXX, Vg. and my God
- Psalm 44:4 So with MT, Tg.; LXX, Syr., Vg. Who commands
- Psalm 44:10 plunder
- Psalm 44:20 Worshiped
- Psalm 44:25 Ground, in humiliation
Psalm 44
Jubilee Bible 2000
To the Overcomer for the sons of Korah, Maschil.
1 ¶ We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days in the times of old.
2 How thou didst drive out the Gentiles with thy hand and plant them in their place; how thou didst afflict the peoples and cast them out.
3 For they did not get the land in inheritance by their own sword, neither did their own arm save them, but thy right hand and thine arm, and the light of thy countenance because thy delight was in them.
4 Thou art my King, O God; command saving health unto Jacob.
5 Through thee will we push down our enemies; through thy name will we tread under those that rise up against us.
6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
7 But thou hast saved us from our enemies and hast put to shame those that hated us.
8 In God we boast all the day long and praise thy name for ever. Selah.
9 ¶ But thou hast cast us off and put us to shame and doth not go forth with our armies.
10 Thou makest us to turn back from the enemy, and we are spoiled by those who hate us.
11 Thou hast given us over like sheep appointed for food and hast scattered us among the Gentiles.
12 Thou hast sold thy people for nothing and dost not increase thy wealth by their price.
13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to those that are round about us.
14 Thou makest us a byword among the Gentiles, a shaking of the head among the people.
15 My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,
16 for the voice of him that reproaches and blasphemes by reason of the enemy and of the avenger.
17 ¶ All this is come upon us; yet we have not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way
19 though thou hast sore broken us in the place of dragons and covered us with the shadow of death.
20 If we have forgotten the name of our God or stretched out our hands to a strange god,
21 shall not God search this out? For he knows the secrets of the heart.
22 Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
23 Awake, why sleepest thou, O Lord? Arise, do not cast us off for ever.
24 Why dost thou hide thy face and forget our affliction and our oppression?
25 For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaves unto the earth.
26 Arise for our help and ransom us for thy mercies’ sake.
Psalm 44
New International Version
Psalm 44[a]
For the director of music. Of the Sons of Korah. A maskil.[b]
1 We have heard it with our ears,(A) O God;
our ancestors have told us(B)
what you did in their days,
in days long ago.(C)
2 With your hand you drove out(D) the nations
and planted(E) our ancestors;
you crushed(F) the peoples
and made our ancestors flourish.(G)
3 It was not by their sword(H) that they won the land,
nor did their arm bring them victory;
it was your right hand,(I) your arm,(J)
and the light(K) of your face, for you loved(L) them.
4 You are my King(M) and my God,(N)
who decrees[c] victories(O) for Jacob.
5 Through you we push back(P) our enemies;
through your name we trample(Q) our foes.
6 I put no trust in my bow,(R)
my sword does not bring me victory;
7 but you give us victory(S) over our enemies,
you put our adversaries to shame.(T)
8 In God we make our boast(U) all day long,(V)
and we will praise your name forever.[d](W)
9 But now you have rejected(X) and humbled us;(Y)
you no longer go out with our armies.(Z)
10 You made us retreat(AA) before the enemy,
and our adversaries have plundered(AB) us.
11 You gave us up to be devoured like sheep(AC)
and have scattered us among the nations.(AD)
12 You sold your people for a pittance,(AE)
gaining nothing from their sale.
13 You have made us a reproach(AF) to our neighbors,(AG)
the scorn(AH) and derision(AI) of those around us.
14 You have made us a byword(AJ) among the nations;
the peoples shake their heads(AK) at us.
15 I live in disgrace(AL) all day long,
and my face is covered with shame(AM)
16 at the taunts(AN) of those who reproach and revile(AO) me,
because of the enemy, who is bent on revenge.(AP)
17 All this came upon us,
though we had not forgotten(AQ) you;
we had not been false to your covenant.
18 Our hearts had not turned(AR) back;
our feet had not strayed from your path.
19 But you crushed(AS) us and made us a haunt for jackals;(AT)
you covered us over with deep darkness.(AU)
20 If we had forgotten(AV) the name of our God
or spread out our hands to a foreign god,(AW)
21 would not God have discovered it,
since he knows the secrets of the heart?(AX)
22 Yet for your sake we face death all day long;
we are considered as sheep(AY) to be slaughtered.(AZ)
Footnotes
- Psalm 44:1 In Hebrew texts 44:1-26 is numbered 44:2-27.
- Psalm 44:1 Title: Probably a literary or musical term
- Psalm 44:4 Septuagint, Aquila and Syriac; Hebrew King, O God; / command
- Psalm 44:8 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
诗篇 44
Chinese New Version (Traditional)
祈求 神一如昔日施行拯救
可拉子孫的訓誨詩,交給詩班長。
44 神啊!你在古時,
在我們列祖的日子所作的事,
我們親耳聽見了,
我們的列祖也給我們述說過。
2 你曾親手把列國趕出去,
卻栽培了我們的列祖;
你曾苦待眾民,
卻使我們的列祖昌盛。
3 因為他們取得那地,不是靠自己的刀劍;
他們得勝,也不是靠自己的膀臂;
而是靠你的右手、你的膀臂和你臉上的光,
因為你喜悅他們。
4 神啊!你是我的王;
求你出令,使雅各得勝。
5 我們靠著你,必打倒我們的敵人;
靠著你的名,必踐踏那些起來攻擊我們的。
6 因為我不是倚靠我的弓,
我的刀劍也不能使我得勝。
7 但你使我們勝過了我們的敵人,
使憎恨我們的人都羞愧。
8 我們整天因 神誇耀,
我們要永遠稱讚你的名。(細拉)
9 現在,你卻棄絕我們,使我們受辱,
不再和我們的軍隊一同出征。
10 你使我們在敵人面前轉身後退;
憎恨我們的人都任意搶掠。
11 你使我們像給人宰吃的羊,
把我們分散在列國中。
12 你把你的子民廉價出售;
他們的售價並沒有使你得到利益。
13 你使我們成為鄰居的羞辱,
成為我們四周的人譏笑和諷刺的對象。
14 你使我們在列國中成為話柄,
在萬民中使人搖頭。
15 我的羞辱整天在我面前,
我臉上的羞愧把我遮蓋了;
16 都因那辱罵和毀謗的人的聲音,
並因仇敵和報仇者的緣故。
17 這一切臨到我們身上,我們卻沒有忘記你,
也沒有違背你的約。
18 我們的心沒有退後,
我們的腳步也沒有偏離你的路。
19 但你竟在野狗之地把我們壓傷了,
又以死亡的陰影籠罩我們。
20 如果我們忘記了我們 神的名,
或是向別神伸手禱告;
21 神不會查究這事嗎?
因為他知道人心的隱祕。
22 為你的緣故,我們終日被置於死地;
人看我們如同將宰的羊。
23 主啊!求你醒來,為甚麼還睡著呢?
求你起來,不要永遠棄絕我們。
24 你為甚麼掩面,
忘記了我們的苦難和壓迫呢?
25 我們俯伏在塵土之上;
我們的身體緊貼地面。
26 求你起來幫助我們,
為了你慈愛的緣故救贖我們。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.


