Add parallel Print Page Options

Psalm 44

National Lament and Prayer for Help

To the leader. Of the Korahites. A Maskil.

We have heard with our ears, O God,
    our ancestors have told us,
what deeds you performed in their days,
    in the days of old:
you with your own hand drove out the nations,
    but them you planted;
you afflicted the peoples,
    but them you set free;
for not by their own sword did they win the land,
    nor did their own arm give them victory;
but your right hand, and your arm,
    and the light of your countenance,
    for you delighted in them.

You are my King and my God;
    you command[a] victories for Jacob.
Through you we push down our foes;
    through your name we tread down our assailants.
For not in my bow do I trust,
    nor can my sword save me.
But you have saved us from our foes,
    and have put to confusion those who hate us.
In God we have boasted continually,
    and we will give thanks to your name for ever.Selah

Yet you have rejected us and abased us,
    and have not gone out with our armies.
10 You made us turn back from the foe,
    and our enemies have taken spoil for themselves.
11 You have made us like sheep for slaughter,
    and have scattered us among the nations.
12 You have sold your people for a trifle,
    demanding no high price for them.

13 You have made us the taunt of our neighbours,
    the derision and scorn of those around us.
14 You have made us a byword among the nations,
    a laughing-stock[b] among the peoples.
15 All day long my disgrace is before me,
    and shame has covered my face
16 at the words of the taunters and revilers,
    at the sight of the enemy and the avenger.

17 All this has come upon us,
    yet we have not forgotten you,
    or been false to your covenant.
18 Our heart has not turned back,
    nor have our steps departed from your way,
19 yet you have broken us in the haunt of jackals,
    and covered us with deep darkness.

20 If we had forgotten the name of our God,
    or spread out our hands to a strange god,
21 would not God discover this?
    For he knows the secrets of the heart.
22 Because of you we are being killed all day long,
    and accounted as sheep for the slaughter.

23 Rouse yourself! Why do you sleep, O Lord?
    Awake, do not cast us off for ever!
24 Why do you hide your face?
    Why do you forget our affliction and oppression?
25 For we sink down to the dust;
    our bodies cling to the ground.
26 Rise up, come to our help.
    Redeem us for the sake of your steadfast love.

Footnotes

  1. Psalm 44:4 Gk Syr: Heb You are my King, O God; command
  2. Psalm 44:14 Heb a shaking of the head

Redemption Remembered in Present Dishonor

To the Chief Musician. A (A)Contemplation[a] of the sons of Korah.

44 We have heard with our ears, O God,
(B)Our fathers have told us,
The deeds You did in their days,
In days of old:
(C)You drove out the [b]nations with Your hand,
But them You planted;
You afflicted the peoples, and cast them out.
For (D)they did not gain possession of the land by their own sword,
Nor did their own arm save them;
But it was Your right hand, Your arm, and the light of Your countenance,
(E)Because You favored them.

(F)You are my King, [c]O God;
[d]Command victories for Jacob.
Through You (G)we will push down our enemies;
Through Your name we will trample those who rise up against us.
For (H)I will not trust in my bow,
Nor shall my sword save me.
But You have saved us from our enemies,
And have put to shame those who hated us.
(I)In God we boast all day long,
And praise Your name forever. Selah

But (J)You have cast us off and put us to shame,
And You do not go out with our armies.
10 You make us (K)turn back from the enemy,
And those who hate us have taken [e]spoil for themselves.
11 (L)You have given us up like sheep intended for food,
And have (M)scattered us among the nations.
12 (N)You sell Your people for next to nothing,
And are not enriched by selling them.

13 (O)You make us a reproach to our neighbors,
A scorn and a derision to those all around us.
14 (P)You make us a byword among the nations,
(Q)A shaking of the head among the peoples.
15 My dishonor is continually before me,
And the shame of my face has covered me,
16 Because of the voice of him who reproaches and reviles,
(R)Because of the enemy and the avenger.

17 (S)All this has come upon us;
But we have not forgotten You,
Nor have we dealt falsely with Your covenant.
18 Our heart has not turned back,
(T)Nor have our steps departed from Your way;
19 But You have severely broken us in (U)the place of jackals,
And covered us (V)with the shadow of death.

20 If we had forgotten the name of our God,
Or (W)stretched[f] out our hands to a foreign god,
21 (X)Would not God search this out?
For He knows the secrets of the heart.
22 (Y)Yet for Your sake we are killed all day long;
We are accounted as sheep for the slaughter.

23 (Z)Awake! Why do You sleep, O Lord?
Arise! Do not cast us off forever.
24 (AA)Why do You hide Your face,
And forget our affliction and our oppression?
25 For (AB)our soul is bowed down to the [g]dust;
Our body clings to the ground.
26 Arise for our help,
And redeem us for Your mercies’ sake.

Footnotes

  1. Psalm 44:1 Heb. Maschil
  2. Psalm 44:2 Gentiles, heathen
  3. Psalm 44:4 So with MT, Tg.; LXX, Vg. and my God
  4. Psalm 44:4 So with MT, Tg.; LXX, Syr., Vg. Who commands
  5. Psalm 44:10 plunder
  6. Psalm 44:20 Worshiped
  7. Psalm 44:25 Ground, in humiliation

Preghiera d’Israele oppresso

44 (A)Al direttore del coro.

Dei figli di Core. Cantico.

O Dio, noi abbiamo udito con i nostri orecchi,

i nostri padri ci hanno raccontato l’opera da te compiuta

ai loro giorni, nei tempi antichi.

Tu con la tua mano hai scacciato nazioni

per stabilire i nostri padri;

hai distrutto popoli per fare posto a loro.

Infatti essi non conquistarono il paese con la spada,

né fu il loro braccio a salvarli,

ma la tua destra, il tuo braccio, la luce del tuo volto,

perché li gradivi.

Sei tu il mio re, o Dio,

sei tu che dai la vittoria a Giacobbe!

Con te noi abbatteremo i nostri nemici,

nel tuo nome disperderemo i nostri avversari.

Io non confido nel mio arco,

e non è la mia spada che mi salverà;

ma sei tu che ci salvi dai nostri nemici

e copri di vergogna quelli che ci odiano.

In Dio ci glorieremo ogni giorno

e celebreremo il tuo nome in eterno. [Pausa]

Ma ora ci hai respinti e coperti di vergogna

e non marci più alla testa dei nostri eserciti.

10 Tu permetti che voltiamo le spalle davanti al nemico,

quelli che ci odiano ci depredano.

11 Ci hai svenduti come pecore destinate al macello,

ci hai dispersi tra le nazioni.

12 Tu vendi il tuo popolo per pochi soldi

e non ne hai fissato un prezzo alto.

13 Ci hai esposti al disprezzo dei nostri vicini,

alle beffe e allo scherno di chi ci sta intorno.

14 Ci hai resi la favola delle nazioni;

i popoli scuotono il capo, quando si tratta di noi.

15 Il mio disonore mi sta sempre davanti,

la vergogna mi copre la faccia

16 a causa delle parole di chi m’insulta e mi oltraggia,

a causa del nemico e di quanti vogliono vendicarsi.

17 Tutto questo ci è avvenuto,

eppure non ti abbiamo dimenticato

e non siamo stati infedeli al tuo patto.

18 Il nostro cuore non si è rivolto indietro,

i nostri passi non si sono sviati dalla tua via,

19 ma tu ci hai frantumati cacciandoci in dimore di sciacalli

e hai steso su di noi l’ombra della morte.

20 Se avessimo dimenticato il nome del nostro Dio

e avessimo teso le mani verso un dio straniero,

21 Dio, forse, non l’avrebbe scoperto?

Infatti, egli conosce i pensieri più nascosti.

22 Per causa tua siamo ogni giorno messi a morte,

considerati come pecore da macello[a].

23 Risvègliati! Perché dormi, Signore?

Dèstati, non respingerci per sempre!

24 Perché nascondi il tuo volto

e ignori la nostra afflizione e la nostra oppressione?

25 Poiché l’anima nostra è abbattuta nella polvere;

il nostro corpo giace per terra.

26 Ergiti in nostro aiuto,

liberaci nella tua bontà.

Footnotes

  1. Salmi 44:22 +Ro 8:36.