诗篇 44
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神一如昔日施行拯救
可拉子孙的训诲诗,交给诗班长。
44 神啊!你在古时,
在我们列祖的日子所作的事,
我们亲耳听见了,
我们的列祖也给我们述说过。
2 你曾亲手把列国赶出去,
却栽培了我们的列祖;
你曾苦待众民,
却使我们的列祖昌盛。
3 因为他们取得那地,不是靠自己的刀剑;
他们得胜,也不是靠自己的膀臂;
而是靠你的右手、你的膀臂和你脸上的光,
因为你喜悦他们。
4 神啊!你是我的王;
求你出令,使雅各得胜。
5 我们靠着你,必打倒我们的敌人;
靠着你的名,必践踏那些起来攻击我们的。
6 因为我不是倚靠我的弓,
我的刀剑也不能使我得胜。
7 但你使我们胜过了我们的敌人,
使憎恨我们的人都羞愧。
8 我们整天因 神夸耀,
我们要永远称赞你的名。
(细拉)
9 现在,你却弃绝我们,使我们受辱,
不再和我们的军队一同出征。
10 你使我们在敌人面前转身后退;
憎恨我们的人都任意抢掠。
11 你使我们像给人宰吃的羊,
把我们分散在列国中。
12 你把你的子民廉价出售;
他们的售价并没有使你得到利益。
13 你使我们成为邻居的羞辱,
成为我们四周的人讥笑和讽刺的对象。
14 你使我们在列国中成为话柄,
在万民中使人摇头。
15 我的羞辱整天在我面前,
我脸上的羞愧把我遮盖了;
16 都因那辱骂和毁谤的人的声音,
并因仇敌和报仇者的缘故。
17 这一切临到我们身上,我们却没有忘记你,
也没有违背你的约。
18 我们的心没有退后,
我们的脚步也没有偏离你的路。
19 但你竟在野狗之地把我们压伤了,
又以死亡的阴影笼罩我们。
20 如果我们忘记了我们 神的名,
或是向别神伸手祷告;
21 神不会查究这事吗?
因为他知道人心的隐秘。
22 为你的缘故,我们终日被置于死地;
人看我们如同将宰的羊。
23 主啊!求你醒来,为甚么还睡着呢?
求你起来,不要永远弃绝我们。
24 你为甚么掩面,
忘记了我们的苦难和压迫呢?
25 我们俯伏在尘土之上;
我们的身体紧贴地面。
26 求你起来帮助我们,
为了你慈爱的缘故救赎我们。
Psalm 44
Lexham English Bible
Present Defeat and Past Deliverance
For the music director. Of the sons of Korah. A maskil.[a]
44 O God, we have heard with our ears;
our ancestors[b] have told us
of work you worked in their days,
in days of old.
2 You with your hand drove out the nations,
but them[c] you planted.
You harmed the peoples,
but them[d] you let spread out.
3 For not with their sword
did they possess the land,
and their arm did not give them victory.
Rather it was your right hand and your arm
and the light of your presence,
because you delighted in them.
4 You are my king, O God.
Command[e] victories for Jacob.
5 By you we push down our enemies;
by your name we tread down those who rise up against us.
6 For I do not trust my bow,
and my sword cannot give me victory.
7 Rather you have saved us from our enemies,[f]
and have humiliated those who hate us.
8 In God we boast all the day,
and we will give thanks to your name forever. Selah
9 Surely you have rejected and disgraced us,
and have not gone out with our armies.
10 You have caused us to pull back from the enemy,
and so those who hate us have plundered for themselves.
11 You have given us as sheep for food,
and among the nations you have scattered us.
12 You have sold your people cheaply,[g]
and did not profit by their price.
13 You have made us a taunt to our neighbors,
a derision and a scorn to those around us.
14 You have made us a byword among the nations,
a shaking of the head among the peoples.
15 All day long[h] my disgrace is before me,
and the shame of my face covers me,
16 because of the voice of the taunter and the reviler,
because of the enemy and the avenger.
17 All this has befallen us, though we have not forgotten you,
and we have not been false to your covenant.
18 Our heart has not turned back,
and our steps have not turned aside from your way.
19 But you have crushed us in a place of jackals,
and have covered us with deep shadow.
20 If we had forgotten the name of our God,
or had spread out our hands in prayer to a foreign god,
21 would not God discover this,
for he knows the secrets of the heart?
22 Rather, on account of you we are killed all day long;[i]
we are accounted as sheep for slaughter.
23 Wake up! Why do you sleep, O Lord?
Awake! Do not reject forever.
24 Why do you hide your face?
Have you forgotten our misery and our oppression?
25 For our soul is bowed down to the dust.
Our body[j] clings to the ground.
26 Rise up! Be a help for us,
and redeem us for the sake of your loyal love.
Footnotes
- Psalm 44:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
- Psalm 44:1 Or “fathers”
- Psalm 44:2 That is, Israel
- Psalm 44:2 That is, Israel
- Psalm 44:4 Or “who commands,” see LXX
- Psalm 44:7 Or “made us victorious over our enemies”
- Psalm 44:12 Literally “for what is not wealth”
- Psalm 44:15 Literally “All of the day”
- Psalm 44:22 Literally “all of the day”
- Psalm 44:25 Literally “belly”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software