卷二:诗篇42—72

流落异乡者的祷告

可拉后裔作的训诲诗,交给乐长。

42 上帝啊,我的心切慕你,
像鹿切慕溪水。
我心里渴慕上帝,
渴慕永活的上帝,
我何时才能去朝拜祂呢?
我不吃不喝,昼夜以泪洗面,
人们整天讥笑我:
“你的上帝在哪里?”
从前我带领众人浩浩荡荡去上帝的殿,
在欢呼、感恩声中一起过节。
我回想这些事,
心中无限忧伤。
我的心啊!
你为何沮丧?为何烦躁?
要仰望上帝,
因为我还要赞美祂——我的救主,我的上帝。

我的上帝啊,我心中沮丧,
便在约旦河、黑门山和米萨山想起你。
你的瀑布发出巨响,
回荡在深渊之间,
你的洪涛巨浪淹没我。
白天耶和华将祂的慈爱浇灌我;
夜间我歌颂祂,
向赐我生命的上帝祷告。
我对上帝——我的磐石说:
“你为何忘记我?
为何要我受仇敌的攻击,使我哀伤不已呢?”
10 仇敌的辱骂刺骨钻心。
他们整天对我说:
“你的上帝在哪里?”
11 我的心啊!
你为何沮丧?为何烦躁?
要仰望上帝,
因为我还要赞美祂——我的救主,我的上帝。

42 1 The Prophet grievously complaineth, that being letted by his persecutors, he could not be present in the congregation of God’s people, protesting that although he was separated in body from them, yet his heart was thitherward affectioned. 7 And least of all he showed that he was not so far overcome with these sorrows and thoughts, 8 but that he continually put his confidence in the Lord.

To him that excelleth. A Psalm to give instruction, [a]committed to the sons of Korah.

As the Hart brayeth for the rivers of water, so [b]panted my soul after thee, O God.

My soul thirsteth for God, even for the living God: when shall I come and appear before the presence of God?

[c]Mine tears have been my meat day and night, while they daily say unto me, Where is thy God?

When I remembered [d]these things, I poured out my very heart, because I had gone with the multitude, and led them into the house of God with the voice of singing, and praise, as a multitude that keepeth a feast.

Why art thou cast down, my soul, and unquiet within me? [e]wait on God: for I will yet give him thanks for the help of his presence.

My God, my soul is cast down within me, [f]because I remembered thee, from the land of Jordan, and Hermon, and from the mount Mizar.

One [g]deep calleth another deep by the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy floods are gone over me.

The Lord [h]will grant his loving-kindness in the day, and in the night shall I sing of him, even a prayer unto the God of my life.

I will say unto God, which is my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning, when the enemy oppresseth me?

10 My [i]bones are cut asunder, while mine enemies reproach me, saying daily unto me, Where is thy God?

11 [j]Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? wait on God: for I will yet give him thanks: he is my present help and my God.

Footnotes

  1. Psalm 42:1 As a treasure to be kept of them, which were of the number of the Levites.
  2. Psalm 42:1 By these similitudes of thirst and panting, he showeth his fervent desire to serve God in his Temple.
  3. Psalm 42:3 As others take pleasure in eating and drinking, so he was altogether given to weeping.
  4. Psalm 42:4 That is, how I led the people to serve thee in thy Tabernacle, and now seeing my contrary estate, I die for sorrow.
  5. Psalm 42:5 Though he sustained grievous assaults of the flesh to cast him into despair, yet his faith grounded on God’s accustomed mercies getteth the victory.
  6. Psalm 42:6 That is, when I remember thee in this land of my banishment among the mountains.
  7. Psalm 42:7 Afflictions came so thick upon me, that I felt my self as overwhelmed: whereby he showeth there is no end of our misery till God be pacified and send remedy.
  8. Psalm 42:8 He assureth himself of God’s help in time to come.
  9. Psalm 42:10 That is, I am most grievously tormented.
  10. Psalm 42:11 This repetition doth declare that David did not overcome at once, to teach us to be constant, forasmuch as God will certainly deliver his.

Book Two

Why Are You Cast Down, O My Soul?

To the choirmaster. A Maskil[a] of (A)the Sons of Korah.

42 (B)As a deer pants for flowing streams,
    so pants my soul for you, O God.
(C)My soul thirsts for God,
    for (D)the living God.
When shall I come and (E)appear before God?[b]
(F)My tears have been my food
    day and night,
(G)while they say to me all the day long,
    “Where is your God?”
These things I remember,
    as I (H)pour out my soul:
(I)how I would go (J)with the throng
    and lead them in procession to the house of God
with glad shouts and songs of praise,
    (K)a multitude keeping festival.

(L)Why are you cast down, O my soul,
    and why are you (M)in turmoil within me?
(N)Hope in God; for I shall again praise him,
    my salvation[c] and my God.

My soul is cast down within me;
    therefore I (O)remember you
(P)from the land of Jordan and of (Q)Hermon,
    from Mount Mizar.
Deep calls to deep
    at the roar of your waterfalls;
(R)all your breakers and your (S)waves
    have gone over me.
By day the Lord (T)commands his steadfast love,
    and at (U)night his song is with me,
    a prayer to the God of my life.
I say to God, (V)my rock:
    “Why have you forgotten me?
(W)Why do I go mourning
    because of the oppression of the enemy?”
10 As with a deadly wound in my bones,
    my adversaries taunt me,
(X)while they say to me all the day long,
    “Where is your God?”

11 (Y)Why are you cast down, O my soul,
    and why are you in turmoil within me?
Hope in God; for I shall again praise him,
    my salvation and my God.

Footnotes

  1. Psalm 42:1 Probably a musical or liturgical term
  2. Psalm 42:2 Revocalization yields and see the face of God
  3. Psalm 42:5 Hebrew the salvation of my face; also verse 11 and 43:5