Add parallel Print Page Options

第二卷(四十二至七十二篇)

可拉后裔的诗。交给圣咏团长。

流亡异乡者的祷告(一)

42  神啊,我的心切慕你,
    如鹿切慕溪水。
我的心渴想 神,就是永生 神,
    我几时得朝见 神呢?
我昼夜以眼泪当食物,
    人不住地对我说:“你的 神在哪里呢?”

我从前与众人同往,
    领他们到 神的殿里,
    大家用欢呼称颂的声音守节;
我追想这些事,
    我的心极其悲伤。
我的心哪,你为何忧闷?
    为何在我里面烦躁?
应当仰望 神,
    我还要称谢他,我当面的拯救,

我的 神。我的心在我里面忧闷[a]
    所以我从约旦地,
    黑门岭,从米萨山记念你。
你的瀑布发声,深渊就与深渊响应,
    你的波浪洪涛漫过我身。
白昼,耶和华必施慈爱;
    黑夜,我要歌颂祈祷赐我生命的 神。
我要对 神—我的磐石说:
    “你为何忘记我呢?
    我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?”
10 我的敌人辱骂我,
    好像敲碎我的骨头,
    他们不住地对我说:
    “你的 神在哪里呢?”

11 我的心哪,你为何忧闷?
    为何在我里面烦躁?
应当仰望 神,
    我还要称谢他,我当面的拯救,我的 神。

Footnotes

  1. 42.6 “我当面…忧闷”是根据七十士译本;原文是“他的脸的拯救。我的 神啊,我的心在我里面忧闷”。

BOOK II

Psalms 42–72

Psalm 42[a][b]

For the director of music. A maskil[c] of the Sons of Korah.

As the deer(A) pants for streams of water,(B)
    so my soul pants(C) for you, my God.
My soul thirsts(D) for God, for the living God.(E)
    When can I go(F) and meet with God?
My tears(G) have been my food
    day and night,
while people say to me all day long,
    “Where is your God?”(H)
These things I remember
    as I pour out my soul:(I)
how I used to go to the house of God(J)
    under the protection of the Mighty One[d]
with shouts of joy(K) and praise(L)
    among the festive throng.(M)

Why, my soul, are you downcast?(N)
    Why so disturbed(O) within me?
Put your hope in God,(P)
    for I will yet praise(Q) him,
    my Savior(R) and my God.(S)

My soul is downcast within me;
    therefore I will remember(T) you
from the land of the Jordan,(U)
    the heights of Hermon(V)—from Mount Mizar.
Deep calls to deep(W)
    in the roar of your waterfalls;
all your waves and breakers
    have swept over me.(X)

By day the Lord directs his love,(Y)
    at night(Z) his song(AA) is with me—
    a prayer to the God of my life.(AB)

I say to God my Rock,(AC)
    “Why have you forgotten(AD) me?
Why must I go about mourning,(AE)
    oppressed(AF) by the enemy?”(AG)
10 My bones suffer mortal agony(AH)
    as my foes taunt(AI) me,
saying to me all day long,
    “Where is your God?”(AJ)

11 Why, my soul, are you downcast?
    Why so disturbed within me?
Put your hope in God,
    for I will yet praise him,
    my Savior and my God.(AK)

Footnotes

  1. Psalm 42:1 In many Hebrew manuscripts Psalms 42 and 43 constitute one psalm.
  2. Psalm 42:1 In Hebrew texts 42:1-11 is numbered 42:2-12.
  3. Psalm 42:1 Title: Probably a literary or musical term
  4. Psalm 42:4 See Septuagint and Syriac; the meaning of the Hebrew for this line is uncertain.