Add parallel Print Page Options

Psalm 42

To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah.

As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.

My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?

My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.

Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.

O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.

Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.

Yet the Lord will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.

I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

10 As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?

11 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

42 As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.

My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?

My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.

Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.

O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.

Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.

Yet the Lord will command his lovingkindness in the day time, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.

I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

10 As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?

11 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

BOOK TWO

Psalms 42–72

Yearning for God in the Midst of Distresses

To the Chief Musician. A [a]Contemplation of the sons of Korah.

42 As the deer [b]pants for the water brooks,
So pants my soul for You, O God.
(A)My soul thirsts for God, for the (B)living God.
When shall I come and [c]appear before God?
(C)My tears have been my food day and night,
While they continually say to me,
(D)“Where is your God?”

When I remember these things,
(E)I pour out my soul within me.
For I used to go with the multitude;
(F)I went with them to the house of God,
With the voice of joy and praise,
With a multitude that kept a pilgrim feast.

(G)Why are you [d]cast down, O my soul?
And why are you disquieted within me?
(H)Hope in God, for I shall yet praise Him
[e]For the help of His countenance.

[f]O my God, my soul is cast down within me;
Therefore I will remember You from the land of the Jordan,
And from the heights of Hermon,
From [g]the Hill Mizar.
Deep calls unto deep at the noise of Your waterfalls;
(I)All Your waves and billows have gone over me.
The Lord will (J)command His lovingkindness in the daytime,
And (K)in the night His song shall be with me—
A prayer to the God of my life.

I will say to God my Rock,
(L)“Why have You forgotten me?
Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
10 As with a [h]breaking of my bones,
My enemies [i]reproach me,
(M)While they say to me all day long,
“Where is your God?”

11 (N)Why are you cast down, O my soul?
And why are you disquieted within me?
Hope in God;
For I shall yet praise Him,
The [j]help of my countenance and my God.

Footnotes

  1. Psalm 42:1 Heb. Maschil
  2. Psalm 42:1 Lit. longs for
  3. Psalm 42:2 So with MT, Vg.; some Heb. mss., LXX, Syr., Tg. I see the face of God
  4. Psalm 42:5 Lit. bowed down
  5. Psalm 42:5 So with MT, Tg.; a few Heb. mss., LXX, Syr., Vg. The help of my countenance, my God
  6. Psalm 42:6 So with MT, Tg.; a few Heb. mss., LXX, Syr., Vg. put my God at the end of v. 5
  7. Psalm 42:6 Or Mount
  8. Psalm 42:10 Lit. shattering
  9. Psalm 42:10 revile
  10. Psalm 42:11 Lit. salvation

Second Book—Psalms 42–72

Psalm 42[a]

Longing for God’s Presence in the Temple

For the leader. A maskil of the Korahites.[b]

I

As the deer longs for streams of water,(A)
    so my soul longs for you, O God.
My soul thirsts for God, the living God.
    When can I enter and see the face of God?[c](B)
My tears have been my bread day and night,(C)
    as they ask me every day, “Where is your God?”(D)
Those times I recall
    as I pour out my soul,(E)
When I would cross over to the shrine of the Mighty One,[d]
    to the house of God,
Amid loud cries of thanksgiving,
    with the multitude keeping festival.(F)
Why are you downcast, my soul;
    why do you groan within me?
Wait for God, for I shall again praise him,
    my savior and my God.

II

My soul is downcast within me;
    therefore I remember you
From the land of the Jordan[e] and Hermon,
    from Mount Mizar,(G)
[f]Deep calls to deep
    in the roar of your torrents,
    and all your waves and breakers
    sweep over me.(H)
By day may the Lord send his mercy,
    and by night may his righteousness be with me!
    I will pray[g] to the God of my life,
10 I will say to God, my rock:
    “Why do you forget me?(I)
Why must I go about mourning
    with the enemy oppressing me?”
11 It shatters my bones, when my adversaries reproach me,
    when they say to me every day: “Where is your God?”
12 Why are you downcast, my soul,
    why do you groan within me?
Wait for God, for I shall again praise him,
    my savior and my God.

Footnotes

  1. Psalms 42–43 Ps 42–43 form a single lament of three sections, each section ending in an identical refrain (Ps 42:6, 12; 43:5). The psalmist is far from Jerusalem, and longs for the divine presence that Israel experienced in the Temple liturgy. Despite sadness, the psalmist hopes once again to join the worshiping crowds.
  2. 42:1 The Korahites: a major guild of Temple singers (2 Chr 20:19) whose name appears in the superscriptions of Ps 42; 44–49; 84–85; 87–88.
  3. 42:3 See the face of God: “face” designates a personal presence (Gn 33:10; Ex 10:28–29; 2 Sm 17:11). The expressions “see God/God’s face” occur elsewhere (Ps 11:7; 17:15; cf. Ex 24:10; 33:7–11; Jb 33:26) for the presence of God in the Temple.
  4. 42:5 The shrine of the Mighty One: this reading follows the tradition of the Septuagint and the Vulgate.
  5. 42:7 From the land of the Jordan: the sources of the Jordan are in the foothills of Mount Hermon in present-day southern Lebanon. Mount Mizar is presumed to be a mountain in the same range.
  6. 42:8 Deep calls to deep: to the psalmist, the waters arising in the north are overwhelming and far from God’s presence, like the waters of chaos (Ps 18:5; 69:2–3, 15; Jon 2:3–6).
  7. 42:9–10 I will pray…I will say: in the midst of his depression the psalmist turns to prayer. Despite his situation he trusts the Lord to deliver him from his sorrow so that he may enter the Temple precincts and praise him once again (Ps 43:3–4, 5b).