詩篇 41
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
遘疾時怨契友言行虛偽
41 大衛的詩,交於伶長。
1 眷顧貧窮的有福了!他遭難的日子,耶和華必搭救他。
2 耶和華必保全他,使他存活,他必在地上享福——求你不要把他交給仇敵,遂其所願。
3 他病重在榻,耶和華必扶持他;他在病中,你必給他鋪床。
4 我曾說:「耶和華啊,求你憐恤我,醫治我,因為我得罪了你。」
5 我的仇敵用惡言議論我說:「他幾時死,他的名才滅亡呢?」
6 他來看我,就說假話;他心存奸惡,走到外邊才說出來。
7 一切恨我的,都交頭接耳地議論我,他們設計要害我。
8 他們說:「有怪病貼在他身上,他已躺臥,必不能再起來。」
9 連我知己的朋友,我所倚靠吃過我飯的,也用腳踢我。
10 耶和華啊,求你憐恤我,使我起來,好報復他們。
11 因我的仇敵不得向我誇勝,我從此便知道你喜愛我。
12 你因我純正,就扶持我,使我永遠站在你的面前。
13 耶和華以色列的神是應當稱頌的,從亙古直到永遠!阿們,阿們。
Salmi 41
La Nuova Diodati
41 «Al maestro del coro. Salmo di Davide.» Beato chi si prende cura del povero; l'Eterno lo libererà nel giorno dell'avversità.
2 L'Eterno lo custodirà e lo manterrà in vita; egli sarà reso felice sulla terra, e tu non lo darai in balía dei suoi nemici.
3 L'Eterno lo sosterrà sul letto d'infermità; nella sua malattia tu, o Eterno, trasformerai completamente il suo letto.
4 Io ho detto: «O Eterno, abbi pietà di me; guarisci l'anima mia, perché ho peccato contro di te».
5 I miei nemici mi augurano del male, dicendo: «Quando morrà e quando perirà il suo nome?».
6 Se uno di loro viene a vedermi, dice il falso, mentre il suo cuore accumula iniquità; poi esce fuori e la sparge in giro.
7 Tutti quelli che mi odiano bisbigliano insieme contro di me; contro di me tramano il male,
8 dicendo: «Un male terribile gli si è attaccato addosso e non si rialzerà mai piú dal luogo in cui giace».
9 Persino il mio intimo amico, su cui facevo affidamento e che mangiava il mio pane, ha alzato contro di me il suo calcagno,
10 Ma tu, o Eterno, abbi pietà di me e rialzami perche li possa ripagare.
11 Da questo so che tu mi gradisci: se il mio nemico non trionfa su di me.
12 Quanto a me, tu mi hai sostenuto nella mia integrità e mi hai stabilito alla tua presenza per sempre.
13 Sia benedetto l'Eterno, il DIO d'Israele da sempre e per sempre. Amen, amen.
Psalm 41
New International Version
Psalm 41[a]
For the director of music. A psalm of David.
1 Blessed(A) are those who have regard for the weak;(B)
the Lord delivers them in times of trouble.(C)
2 The Lord protects(D) and preserves them—(E)
they are counted among the blessed in the land—(F)
he does not give them over to the desire of their foes.(G)
3 The Lord sustains them on their sickbed(H)
and restores them from their bed of illness.(I)
4 I said, “Have mercy(J) on me, Lord;
heal(K) me, for I have sinned(L) against you.”
5 My enemies say of me in malice,
“When will he die and his name perish?(M)”
6 When one of them comes to see me,
he speaks falsely,(N) while his heart gathers slander;(O)
then he goes out and spreads(P) it around.
7 All my enemies whisper together(Q) against me;
they imagine the worst for me, saying,
8 “A vile disease has afflicted him;
he will never get up(R) from the place where he lies.”
9 Even my close friend,(S)
someone I trusted,
one who shared my bread,
has turned[b] against me.(T)
Footnotes
- Psalm 41:1 In Hebrew texts 41:1-13 is numbered 41:2-14.
- Psalm 41:9 Hebrew has lifted up his heel
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
