Print Page Options

在病患中祈求康复

大卫的诗,交给诗班长。

41 关怀穷乏人的有福了;

在遭难的日子,耶和华必救他。

耶和华要保护他,使他生存;

他在地上要称为有福的;

求你不要照着他敌人的心愿把他交给他们。

他患病在床,耶和华必扶持他;

在病榻中你使他恢复健康。

至于我,我曾说:“耶和华啊!求你恩待我;

求你医治我,因为我得罪了你。”

我的仇敌用恶毒的话中伤我,说:

“他甚么时候死呢?他的名字甚么时候消灭呢?”

即使他来看我,说的也是假话;

他把奸诈积存在心里,

走到外面才说出来。

所有憎恨我的人,都交头接耳地议论我;

他们设恶计要害我,说:

“有恶疾临到他身上;

他既然躺下了,就必一病不起。”

连我信任的密友,

就是那吃我饭的,

也用脚踢我。

10 至于你,耶和华啊!求你恩待我,

使我康复起来,好报复他们。

11 因此我就知道你喜爱我,

因为我的仇敌不能向我欢呼夸胜。

12 至于我,你因为我正直,就扶持我;

你使我永远站在你面前。

13 耶和华以色列的 神是应当称颂的,

从永远直到永远。

阿们,阿们。

Psalm 41

To the chief Musician, A Psalm of David.

Blessed is he that considereth the poor: the Lord will deliver him in time of trouble.

The Lord will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.

The Lord will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.

I said, Lord, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.

Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?

And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.

All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.

An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.

Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.(A)

10 But thou, O Lord, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.

11 By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.

12 And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.

13 Blessed be the Lord God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.

41 Blessed is he that considereth the poor: the Lord will deliver him in time of trouble.

The Lord will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.

The Lord will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.

I said, Lord, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.

Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?

And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.

All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.

An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.

Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.

10 But thou, O Lord, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.

11 By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.

12 And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.

13 Blessed be the Lord God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.

The Blessing and Suffering of the Godly

To the Chief Musician. A Psalm of David.

41 Blessed is he who considers the [a]poor;
The Lord will deliver him in time of trouble.
The Lord will preserve him and keep him alive,
And he will be blessed on the earth;
(A)You will not deliver him to the will of his enemies.
The Lord will strengthen him on his bed of illness;
You will [b]sustain him on his sickbed.

I said, “Lord, be merciful to me;
(B)Heal my soul, for I have sinned against You.”
My enemies speak evil of me:
“When will he die, and his name perish?”
And if he comes to see me, he speaks [c]lies;
His heart gathers iniquity to itself;
When he goes out, he tells it.

All who hate me whisper together against me;
Against me they [d]devise my hurt.
“An[e] evil disease,” they say, “clings to him.
And now that he lies down, he will rise up no more.”
(C)Even my own familiar friend in whom I trusted,
(D)Who ate my bread,
Has [f]lifted up his heel against me.

10 But You, O Lord, be merciful to me, and raise me up,
That I may repay them.
11 By this I know that You are well pleased with me,
Because my enemy does not triumph over me.
12 As for me, You uphold me in my integrity,
And (E)set me before Your face forever.

13 (F)Blessed be the Lord God of Israel
From everlasting to everlasting!
Amen and Amen.

Footnotes

  1. Psalm 41:1 helpless or powerless
  2. Psalm 41:3 restore
  3. Psalm 41:6 empty words
  4. Psalm 41:7 plot
  5. Psalm 41:8 Lit. A thing of Belial
  6. Psalm 41:9 Acted as a traitor

Psalm 41[a]

Thanksgiving After Sickness

For the leader. A psalm of David.

I

Blessed the one concerned for the poor;[b]
    on a day of misfortune, the Lord delivers him.(A)
The Lord keeps and preserves him,
    makes him blessed in the land,
    and does not betray him to his enemies.
The Lord sustains him on his sickbed,
    you turn down his bedding whenever he is ill.[c]

II

Even I have said, “Lord, take note of me;
    heal me, although I have sinned against you.
My enemies say bad things against me:
    ‘When will he die and his name be forgotten?’
When someone comes to visit me, he speaks without sincerity.
    His heart stores up malice;
    when he leaves, he gossips.(B)
All those who hate me whisper together against me;
    they imagine the worst about me:
‘He has had ruin poured over him;
    that one lying down will never rise again.’
10 [d]Even my trusted friend,
    who ate my bread,
    has raised his heel against me.(C)

III

11 “But you, Lord, take note of me to raise me up
    that I may repay them.”[e]

12 By this I will know you are pleased with me,
    that my enemy no longer shouts in triumph over me.
13 In my integrity may you support me
    and let me stand in your presence forever.
14 [f]Blessed be the Lord, the God of Israel,
    from all eternity and forever.
    Amen. Amen.(D)

Footnotes

  1. Psalm 41 A thanksgiving for rescue from illness (Ps 41:4, 5, 9). Many people, even friends, have interpreted the illness as a divine punishment for sin and have ostracized the psalmist (Ps 41:5–11). The healing shows the return of God’s favor and rebukes the psalmist’s detractors (Ps 41:12–13).
  2. 41:2 Blessed the one concerned for the poor: cf. Ps 32:1–2; 34:9; 40:5; 65:5. The psalmist’s statement about God’s love of the poor is based on the experience of being rescued (Ps 41:1–3).
  3. 41:4 You turn down his bedding whenever he is ill: the Hebrew is obscure. It suggests ongoing attentive care of the one who is sick.
  4. 41:10 Even my trusted friend…has raised his heel against me: Jn 13:18 cites this verse to characterize Judas as a false friend. Raised his heel against me: an interpretation of the unclear Hebrew, “made great the heel against me.”
  5. 41:11 That I may repay them: the healing itself is an act of judgment through which God decides for the psalmist and against the false friends. The prayer is not necessarily for strength to punish enemies.
  6. 41:14 The doxology, not part of the Psalm, marks the end of the first of the five books of the Psalter, cf. Ps 72:18–20; 89:53; 106:48.