Print Page Options

遘疾时怨契友言行虚伪

41 大卫的诗,交于伶长。

眷顾贫穷的有福了!他遭难的日子,耶和华必搭救他。
耶和华必保全他,使他存活,他必在地上享福——求你不要把他交给仇敌,遂其所愿。
他病重在榻,耶和华必扶持他;他在病中,你必给他铺床。
我曾说:“耶和华啊,求你怜恤我,医治我,因为我得罪了你。”
我的仇敌用恶言议论我说:“他几时死,他的名才灭亡呢?”
他来看我,就说假话;他心存奸恶,走到外边才说出来。
一切恨我的,都交头接耳地议论我,他们设计要害我。
他们说:“有怪病贴在他身上,他已躺卧,必不能再起来。”
连我知己的朋友,我所倚靠吃过我饭的,也用脚踢我。
10 耶和华啊,求你怜恤我,使我起来,好报复他们。
11 因我的仇敌不得向我夸胜,我从此便知道你喜爱我。
12 你因我纯正,就扶持我,使我永远站在你的面前。
13 耶和华以色列的神是应当称颂的,从亘古直到永远!阿门,阿门。

A Prayer in Sickness[a]

41 Happy are those who are concerned for the poor;
    the Lord will help them when they are in trouble.
The Lord will protect them and preserve their lives;
    he will make them happy in the land;
    he will not abandon them to the power of their enemies.
The Lord will help them when they are sick
    and will restore them to health.

I said, “I have sinned against you, Lord;
    be merciful to me and heal me.”
My enemies say cruel things about me.
    They want me to die and be forgotten.
Those who come to see me are not sincere;
    they gather bad news about me
    and then go out and tell it everywhere.
All who hate me whisper to each other about me,
    they imagine the worst about[b] me.
They say, “He is fatally ill;
    he will never leave his bed again.”
(A)Even my best friend, the one I trusted most,
    the one who shared my food,
    has turned against me.

10 Be merciful to me, Lord, and restore my health,
    and I will pay my enemies back.
11 They will not triumph over me,
    and I will know that you are pleased with me.
12 You will help me, because I do what is right;
    you will keep me in your presence forever.

13 (B)Praise the Lord, the God of Israel!
Praise him now and forever!

Amen! Amen!

Footnotes

  1. Psalm 41:1 HEBREW TITLE: A psalm by David.
  2. Psalm 41:7 imagine the worst about; or make evil plans to harm.

Psalm 41[a]

For the director of music. A psalm of David.

Blessed(A) are those who have regard for the weak;(B)
    the Lord delivers them in times of trouble.(C)
The Lord protects(D) and preserves them—(E)
    they are counted among the blessed in the land—(F)
    he does not give them over to the desire of their foes.(G)
The Lord sustains them on their sickbed(H)
    and restores them from their bed of illness.(I)

I said, “Have mercy(J) on me, Lord;
    heal(K) me, for I have sinned(L) against you.”
My enemies say of me in malice,
    “When will he die and his name perish?(M)
When one of them comes to see me,
    he speaks falsely,(N) while his heart gathers slander;(O)
    then he goes out and spreads(P) it around.

All my enemies whisper together(Q) against me;
    they imagine the worst for me, saying,
“A vile disease has afflicted him;
    he will never get up(R) from the place where he lies.”
Even my close friend,(S)
    someone I trusted,
one who shared my bread,
    has turned[b] against me.(T)

10 But may you have mercy(U) on me, Lord;
    raise me up,(V) that I may repay(W) them.
11 I know that you are pleased with me,(X)
    for my enemy does not triumph over me.(Y)
12 Because of my integrity(Z) you uphold me(AA)
    and set me in your presence forever.(AB)

13 Praise(AC) be to the Lord, the God of Israel,(AD)
    from everlasting to everlasting.
Amen and Amen.(AE)

Footnotes

  1. Psalm 41:1 In Hebrew texts 41:1-13 is numbered 41:2-14.
  2. Psalm 41:9 Hebrew has lifted up his heel

The Blessing and Suffering of the Godly

To the Chief Musician. A Psalm of David.

41 Blessed is he who considers the [a]poor;
The Lord will deliver him in time of trouble.
The Lord will preserve him and keep him alive,
And he will be blessed on the earth;
(A)You will not deliver him to the will of his enemies.
The Lord will strengthen him on his bed of illness;
You will [b]sustain him on his sickbed.

I said, “Lord, be merciful to me;
(B)Heal my soul, for I have sinned against You.”
My enemies speak evil of me:
“When will he die, and his name perish?”
And if he comes to see me, he speaks [c]lies;
His heart gathers iniquity to itself;
When he goes out, he tells it.

All who hate me whisper together against me;
Against me they [d]devise my hurt.
“An[e] evil disease,” they say, “clings to him.
And now that he lies down, he will rise up no more.”
(C)Even my own familiar friend in whom I trusted,
(D)Who ate my bread,
Has [f]lifted up his heel against me.

10 But You, O Lord, be merciful to me, and raise me up,
That I may repay them.
11 By this I know that You are well pleased with me,
Because my enemy does not triumph over me.
12 As for me, You uphold me in my integrity,
And (E)set me before Your face forever.

13 (F)Blessed be the Lord God of Israel
From everlasting to everlasting!
Amen and Amen.

Footnotes

  1. Psalm 41:1 helpless or powerless
  2. Psalm 41:3 restore
  3. Psalm 41:6 empty words
  4. Psalm 41:7 plot
  5. Psalm 41:8 Lit. A thing of Belial
  6. Psalm 41:9 Acted as a traitor

Vom Tod gezeichnet, von Freunden verlassen

41 Ein Lied von David.

Glücklich ist, wer sich für die Schwachen einsetzt!
    Wenn ihn ein Unglück trifft, hilft der Herr ihm wieder heraus.
Der Herr wird ihn beschützen und am Leben erhalten;
im ganzen Land wird man von seinem Glück erzählen.
    Gott überlässt ihn nicht der Willkür seiner Feinde.
Und wenn er auf dem Krankenbett liegt,
    steht der Herr ihm zur Seite und hilft ihm wieder auf.

Deshalb bete ich zu dir: »Herr, ich habe gegen dich gesündigt,
    aber sei mir gnädig und mach mich wieder gesund!«
Meine Feinde wünschen mir Böses und fragen hämisch:
    »Wann ist er endlich tot? Niemand soll mehr an ihn denken!«
Wenn mich einer von ihnen besucht,
    heuchelt er Mitgefühl.
In Wirklichkeit sucht er nur Stoff für seine Verleumdungen.
    Kaum ist er fort, verbreitet er seine Gerüchte über mich.
Alle, die mich hassen, tun sich zusammen
und tuscheln hinter meinem Rücken.
    Sie planen Böses gegen mich und verfluchen mich.
»Die Krankheit soll ihn auffressen!«, sagen sie.
    »Wer so daniederliegt, steht nicht wieder auf!«
10 Sogar mein engster Freund, mit dem ich mein Brot teilte
    und dem ich vertraute, tritt mich nun mit Füßen.

11 Du aber, Herr, sei mir gnädig und richte mich wieder auf,
    damit ich mit meinen Feinden abrechnen kann!
12 Du lässt nicht zu, dass sie über mich triumphieren;
    daran erkenne ich, dass du mich liebst.
13 Du hältst zu mir, weil ich unschuldig bin.
    Für immer darf ich in deiner Nähe bleiben.

14 Gepriesen sei der Herr, der Gott Israels,
    von jetzt an bis in alle Ewigkeit!
    Amen, so soll es sein!