Add parallel Print Page Options

在病患中祈求康復

大衛的詩,交給詩班長。

41 關懷窮乏人的有福了;

在遭難的日子,耶和華必救他。

耶和華要保護他,使他生存;

他在地上要稱為有福的;

求你不要照著他敵人的心願把他交給他們。

他患病在床,耶和華必扶持他;

在病榻中你使他恢復健康。

至於我,我曾說:“耶和華啊!求你恩待我;

求你醫治我,因為我得罪了你。”

我的仇敵用惡毒的話中傷我,說:

“他甚麼時候死呢?他的名字甚麼時候消滅呢?”

即使他來看我,說的也是假話;

他把奸詐積存在心裡,

走到外面才說出來。

所有憎恨我的人,都交頭接耳地議論我;

他們設惡計要害我,說:

“有惡疾臨到他身上;

他既然躺下了,就必一病不起。”

連我信任的密友,

就是那吃我飯的,

也用腳踢我。

10 至於你,耶和華啊!求你恩待我,

使我康復起來,好報復他們。

11 因此我就知道你喜愛我,

因為我的仇敵不能向我歡呼誇勝。

12 至於我,你因為我正直,就扶持我;

你使我永遠站在你面前。

13 耶和華以色列的 神是應當稱頌的,

從永遠直到永遠。

阿們,阿們。

病中的禱告

大衛的詩,交給樂長。

41 善待窮人的有福了!
耶和華必救他們脫離困境。
耶和華必保護他們,
救他們的性命,
使他們在地上享福,
不讓仇敵惡謀得逞。
他們生病在床,
耶和華必看顧,
使他們康復。
我禱告說:「耶和華啊,
求你憐憫我,醫治我,
因為我得罪了你。」
我的仇敵惡狠狠地說:
「他何時才會死,
並且被人遺忘呢?」
他們來看我時,
心懷惡意,滿口謊言,
出去後散佈流言。
所有恨我的人都交頭接耳,
設計害我。
他們說:「他患了惡病,
再也起不來了!」
連我所信賴、吃我飯的摯友也用腳踢我。
10 耶和華啊,
求你憐憫我,叫我痊癒,
我好報復他們。
11 我知道你喜悅我,
因為你沒有讓仇敵勝過我。
12 你因我正直而扶持我,
讓我永遠侍立在你面前。
13 從亙古到永遠,
以色列的上帝耶和華當受稱頌。
阿們!阿們!

The Psalmist in Sickness Complains of Enemies and False Friends.

For the music director. A Psalm of David.

41 Blessed is one who (A)considers the [a]helpless;
The Lord will save him (B)on a day of [b]trouble.
The Lord will (C)protect him and keep him alive,
And he will be called [c](D)blessed upon the earth;
And (E)do not turn him over to the desire of his enemies.
The Lord will sustain him upon his sickbed;
In his illness, You [d]restore him to health.

As for me, I said, “Lord, be gracious to me;
(F)Heal my soul, for (G)I have sinned against You.”
My enemies (H)speak evil against me,
“When will he die, and his name perish?”
And [e]when he comes to see me, he (I)speaks [f]empty words;
His heart gathers wickedness to itself;
When he goes outside, he tells it.
All who hate me whisper together against me;
They (J)plot my harm against me, saying,
“A wicked thing is poured out [g]upon him,
So that when he lies down, he will (K)not get up again.”
Even my [h](L)close friend in whom I trusted,
Who ate my bread,
Has lifted up his heel against me.

10 But You, Lord, be gracious to me and (M)raise me up,
That I may repay them.
11 By this I know that (N)You are pleased with me,
Because (O)my enemy does not shout in triumph over me.
12 As for me, (P)You uphold me in my integrity,
And You place me (Q)in Your presence forever.

13 (R)Blessed be the Lord, the God of Israel,
From everlasting to everlasting.
Amen and Amen.

Footnotes

  1. Psalm 41:1 Or poor
  2. Psalm 41:1 Or evil
  3. Psalm 41:2 Or happy
  4. Psalm 41:3 Lit turn all his bed
  5. Psalm 41:6 Or if he
  6. Psalm 41:6 Lit worthlessness
  7. Psalm 41:8 Or within
  8. Psalm 41:9 Lit man of peace

Preghiera del malato abbandonato

41 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.

Beato l'uomo che ha cura del debole,
nel giorno della sventura il Signore lo libera.
Veglierà su di lui il Signore,
lo farà vivere beato sulla terra,
non lo abbandonerà alle brame dei nemici.
Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore;
gli darai sollievo nella sua malattia.

Io ho detto: «Pietà di me, Signore;
risanami, contro di te ho peccato».
I nemici mi augurano il male:
«Quando morirà e perirà il suo nome?».
Chi viene a visitarmi dice il falso,
il suo cuore accumula malizia
e uscito fuori sparla.

Contro di me sussurrano insieme i miei nemici,
contro di me pensano il male:
«Un morbo maligno su di lui si è abbattuto,
da dove si è steso non potrà rialzarsi».
10 Anche l'amico in cui confidavo,
anche lui, che mangiava il mio pane,
alza contro di me il suo calcagno.

11 Ma tu, Signore, abbi pietà e sollevami,
che io li possa ripagare.
12 Da questo saprò che tu mi ami
se non trionfa su di me il mio nemico;
13 per la mia integrità tu mi sostieni,
mi fai stare alla tua presenza per sempre.
14 Sia benedetto il Signore, Dio d'Israele,
da sempre e per sempre. Amen, amen.