诗篇 41
Chinese New Version (Simplified)
在病患中祈求康复
大卫的诗,交给诗班长。
41 关怀穷乏人的有福了;
在遭难的日子,耶和华必救他。
2 耶和华要保护他,使他生存;
他在地上要称为有福的;
求你不要照着他敌人的心愿把他交给他们。
3 他患病在床,耶和华必扶持他;
在病榻中你使他恢复健康。
4 至于我,我曾说:“耶和华啊!求你恩待我;
求你医治我,因为我得罪了你。”
5 我的仇敌用恶毒的话中伤我,说:
“他甚么时候死呢?他的名字甚么时候消灭呢?”
6 即使他来看我,说的也是假话;
他把奸诈积存在心里,
走到外面才说出来。
7 所有憎恨我的人,都交头接耳地议论我;
他们设恶计要害我,说:
8 “有恶疾临到他身上;
他既然躺下了,就必一病不起。”
9 连我信任的密友,
就是那吃我饭的,
也用脚踢我。
10 至于你,耶和华啊!求你恩待我,
使我康复起来,好报复他们。
11 因此我就知道你喜爱我,
因为我的仇敌不能向我欢呼夸胜。
12 至于我,你因为我正直,就扶持我;
你使我永远站在你面前。
13 耶和华以色列的 神是应当称颂的,
从永远直到永远。
阿们,阿们。
诗篇 41
Chinese New Version (Traditional)
在病患中祈求康復
大衛的詩,交給詩班長。
41 關懷窮乏人的有福了;
在遭難的日子,耶和華必救他。
2 耶和華要保護他,使他生存;
他在地上要稱為有福的;
求你不要照著他敵人的心願把他交給他們。
3 他患病在床,耶和華必扶持他;
在病榻中你使他恢復健康。
4 至於我,我曾說:“耶和華啊!求你恩待我;
求你醫治我,因為我得罪了你。”
5 我的仇敵用惡毒的話中傷我,說:
“他甚麼時候死呢?他的名字甚麼時候消滅呢?”
6 即使他來看我,說的也是假話;
他把奸詐積存在心裡,
走到外面才說出來。
7 所有憎恨我的人,都交頭接耳地議論我;
他們設惡計要害我,說:
8 “有惡疾臨到他身上;
他既然躺下了,就必一病不起。”
9 連我信任的密友,
就是那吃我飯的,
也用腳踢我。
10 至於你,耶和華啊!求你恩待我,
使我康復起來,好報復他們。
11 因此我就知道你喜愛我,
因為我的仇敵不能向我歡呼誇勝。
12 至於我,你因為我正直,就扶持我;
你使我永遠站在你面前。
13 耶和華以色列的 神是應當稱頌的,
從永遠直到永遠。
阿們,阿們。
Psalm 41
Revised Standard Version Catholic Edition
Assurance of God’s Help and a Plea for Healing
To the choirmaster. A Psalm of David.
41 Blessed is he who considers the poor![a]
The Lord delivers him in the day of trouble;
2 the Lord protects him and keeps him alive;
he is called blessed in the land;
thou dost not give him up to the will of his enemies.
3 The Lord sustains him on his sickbed;
in his illness thou healest all his infirmities.[b]
4 As for me, I said, “O Lord, be gracious to me;
heal me, for I have sinned against thee!”
5 My enemies say of me in malice:
“When will he die, and his name perish?”
6 And when one comes to see me, he utters empty words,
while his heart gathers mischief;
when he goes out, he tells it abroad.
7 All who hate me whisper together about me;
they imagine the worst for me.
8 They say, “A deadly thing has fastened upon him;
he will not rise again from where he lies.”
9 Even my bosom friend in whom I trusted,
who ate of my bread, has lifted his heel against me.
10 But do thou, O Lord, be gracious to me,
and raise me up, that I may requite them!
11 By this I know that thou art pleased with me,
in that my enemy has not triumphed over me.
12 But thou hast upheld me because of my integrity,
and set me in thy presence for ever.
13 Blessed be the Lord, the God of Israel,
from everlasting to everlasting!
Amen and Amen.
Footnotes
- Psalm 41:1 Or weak
- Psalm 41:3 Heb thou changest all his bed
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
