Add parallel Print Page Options

等候 神的必蒙怜爱(A)篇)

大卫的诗,交给诗班长。

40 我曾切切等候耶和华;

他转向我,听了我的呼求。

他把我从荒芜的坑里,

从泥沼中拉上来;

他使我的脚站在盘石上,

又使我的脚步稳定。

他使我口唱新歌,

赞美我们的 神;

许多人看见了,就必惧怕,

并且要倚靠耶和华。

那倚靠耶和华,

不转向高傲和偏向虚谎的人的,

这人是有福的。

耶和华我的 神啊!

你所行的奇事,并你向我们所怀的意念很多,

没有人可以和你相比;

如果我要述说陈明,

也多到不能胜数。

祭品和礼物不是你喜悦的。

你开通了我的耳朵;

燔祭和赎罪祭,不是你要求的。

那时我说:“看哪!我来了,

经卷上已经记载我的事;

我的 神啊!我乐意遵行你的旨意;

你的律法常在我的心里。”

我要在大会中传扬公义的福音;

我必不禁止我的嘴唇;

耶和华啊!这是你知道的。

10 我没有把你的公义隐藏在心里;

我已经述说了你的信实和救恩;

在大会中,我没有隐瞒你的慈爱和诚实。

11 耶和华啊!求你的怜悯不要向我止息;

愿你的慈爱和诚实常常保护我。

12 因有无数的祸患围绕着我;

我的罪孽追上了我,使我不能看见;

它们比我的头发还多,

以致我心惊胆战。

13 耶和华啊!求你开恩搭救我;

耶和华啊!求你快来帮助我。

14 愿那些寻找我,要毁灭我命的,

一同抱愧蒙羞;

愿那些喜悦我遭害的,

退后受辱。

15 愿那些对我说:“啊哈!啊哈!”的,

都因羞愧而惊惶。

16 愿所有寻求你的,

都因你欢喜快乐;

愿那些喜爱你救恩的,

常说:“要尊耶和华为大。”

17 至于我,我是困苦贫穷的;

主仍顾念我。

你是我的帮助,我的拯救;

我的 神啊!求你不要耽延。

A sacrifice of praise, and prayer for help.

For the Chief Musician. A Psalm of David.

40 I waited patiently for Jehovah;
And he inclined unto me, and heard my cry.
He brought me up also out of [a]a horrible pit, out of the miry clay;
And he set my feet upon a rock, and established my goings.
And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God:
Many shall see it, and fear,
And shall trust in Jehovah.
Blessed is the man that maketh Jehovah his trust,
And respecteth not the proud, nor such as [b]turn aside to lies.
Many, O Jehovah my God, are the wonderful works which thou hast done,
And thy thoughts which are to us-ward:
[c]They cannot be set in order unto thee;
If I would declare and speak of them,
They are more than can be numbered.
Sacrifice and [d]offering thou hast no delight in;
[e]Mine ears hast thou opened:
Burnt-offering and sin-offering hast thou not required.
Then said I, Lo, I am come;
In the roll of the book it is [f]written of me:
I delight to do thy will, O my God;
Yea, thy law is within my heart.
I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great assembly;
Lo, I will not refrain my lips,
O Jehovah, thou knowest.
10 I have not hid thy righteousness within my heart;
I have declared thy faithfulness and thy salvation;
I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great assembly.
11 Withhold not thou thy tender mercies from me, O Jehovah;
Let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
12 For innumerable evils have compassed me about;
Mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up;
They are more than the hairs of my head;
And my heart hath [g]failed me.
13 Be pleased, O Jehovah, to deliver me:
Make haste to help me, O Jehovah.
14 Let them be put to shame and confounded together
That seek after my soul to destroy it:
Let them be turned backward and brought to dishonor
That delight in my hurt.
15 Let them be [h]desolate [i]by reason of their shame
That say unto me, Aha, aha.
16 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee:
Let such as love thy salvation say continually,
Jehovah be magnified.
17 But I am poor and needy;
Yet the Lord thinketh upon me:
Thou art my help and my deliverer;
Make no tarrying, O my God.

Footnotes

  1. Psalm 40:2 Hebrew a pit of tumult (or destruction).
  2. Psalm 40:4 Or, fall away treacherously
  3. Psalm 40:5 Or, There is none to be compared unto thee
  4. Psalm 40:6 Or, meal-offering
  5. Psalm 40:6 Hebrew Ears hast thou digged (or, pierced) for me.
  6. Psalm 40:7 Or, prescribed to
  7. Psalm 40:12 Hebrew forsaken.
  8. Psalm 40:15 Or, astonished
  9. Psalm 40:15 Or, for a reward of