Add parallel Print Page Options

唯有 神赐人喜乐平安

大卫的诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。

我公义的 神啊(“我公义的 神啊”或译:“使我为义的 神啊”)!

我呼求的时候,求你答应我。

我在困苦中,你曾使我舒畅。

求你恩待我,听我的祷告。

尊贵的人啊!你们把我的荣耀变为羞辱,要到几时呢?

你们喜爱虚妄,追求虚谎,要到几时呢?(细拉)

你们要知道耶和华已经把虔诚人分别出来,归他自己;

我向耶和华呼求的时候,他就垂听。

你们生气,却不可犯罪;

在床上的时候,你们要在心里思想,并且要安静。(细拉)

你们应当献公义的祭,

也要投靠耶和华。

有许多人说:“谁能指示我们得甚么好处呢?”

耶和华啊!求你仰起你的脸,光照我们。

你使我心里喜乐,

胜过人在丰收五谷新酒时的喜乐。

我必平平安安躺下睡觉,

因为只有你耶和华能使我安然居住。

Psalm 4[a]

Trust in God

For the leader;[b] with stringed instruments. A psalm of David.

I

Answer me when I call, my saving God.
    When troubles hem me in, set me free;
    take pity on me, hear my prayer.(A)

II

How long, O people, will you be hard of heart?
    Why do you love what is worthless, chase after lies?[c](B)
Selah
Know that the Lord works wonders for his faithful one;
    the Lord hears when I call out to him.
Tremble[d] and sin no more;
    weep bitterly within your hearts,
    wail upon your beds,(C)
Offer fitting sacrifices
    and trust in the Lord.(D)

III

Many say, “May we see better times!
    Lord, show us the light of your face!”(E)
Selah
But you have given my heart more joy
    than they have when grain and wine abound.
(F)[e]In peace I will lie down and fall asleep,
    for you alone, Lord, make me secure.

Footnotes

  1. Psalm 4 An individual lament emphasizing trust in God. The petition is based upon the psalmist’s vivid experience of God as savior (Ps 4:2). That experience of God is the basis for the warning to the wicked: revere God who intervenes on the side of the faithful (Ps 4:3–6). The faithful psalmist exemplifies the blessings given to the just (Ps 4:7–8).
  2. 4:1 For the leader: many Psalm headings contain this rubric. Its exact meaning is unknown but may signify that such Psalms once stood together in a collection of “the choirmaster,” cf. 1 Chr 15:21.
  3. 4:3 Love what is worthless…lies: these expressions probably refer to false gods worshiped by those the psalmist is addressing.
  4. 4:5 Tremble: be moved deeply with fear for failing to worship the true God. The Greek translation understood the emotion to be anger, and it is so cited in Eph 4:26. Weep bitterly…wail: weeping within one’s heart and wailing upon one’s bed denote sincere repentance because these actions are not done in public or with the community but in the privacy of one’s heart and one’s home. The same idiom is found in Hos 7:14.
  5. 4:9 In peace I will…fall asleep: the last verse repeats two themes in the Psalm. One is the security of one who trusts in the true God; the other is the interior peace of those who sincerely repent (“on [their] beds”), whose sleep is not disturbed by a guilty conscience.