詩篇 4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
求助的晚禱
大衛的詩,交給樂長,弦樂器伴奏。
4 稱我為義人的上帝啊!
我呼求的時候,求你回答。
你曾救我脫離困境,
現在求你憐憫我,
垂聽我的禱告。
2 世人啊!你們把我的榮耀變為羞辱要到何時呢?
你們追求虛謊之事要到何時呢?(細拉)
3 要知道,耶和華已經把敬虔人分別出來,使之聖潔,歸祂自己。
祂必垂聽我的祈求。
4 不要因生氣而犯罪;
躺在床上的時候要默然思想。(細拉)
5 要獻上當獻的祭物,
信靠耶和華。
6 許多人說:「誰會善待我們呢?」
耶和華啊,
求你的聖容光照我們。
7 你使我比那收穫五穀新酒的人更喜樂。
8 只有你耶和華使我安然居住,
我必高枕無憂。
Psalm 4
International Children’s Bible
An Evening Prayer
For the director of music. With stringed instruments. A song of David.
4 Answer me when I pray to you,
my God who does what is right.
Lift the load that I carry.
Be kind to me and hear my prayer.
2 People, how long will you turn my honor into shame?
You love what is false, and you look for new lies. Selah
3 You know that the Lord has chosen for himself those who are loyal to him.
The Lord listens when I pray to him.
4 When you are angry, do not sin.
Think about these things quietly
as you go to bed. Selah
5 Do what is right as a sacrifice to the Lord.
And trust the Lord.
6 Many people ask,
“Who will give us anything good?
Lord, be kind to us.”
7 But you have made me very happy.
I am happier than they are,
even with all their grain and wine.
8 I go to bed and sleep in peace.
Lord, only you keep me safe.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.