求助的晚禱

大衛的詩,交給樂長,弦樂器伴奏。

稱我為義人的上帝啊!
我呼求的時候,求你回答。
你曾救我脫離困境,
現在求你憐憫我,
垂聽我的禱告。
世人啊!你們把我的榮耀變為羞辱要到何時呢?
你們追求虛謊之事要到何時呢?(細拉)
要知道,耶和華已經把敬虔人分別出來,使之聖潔,歸祂自己。
祂必垂聽我的祈求。
不要因生氣而犯罪;
躺在床上的時候要默然思想。(細拉)
要獻上當獻的祭物,
信靠耶和華。
許多人說:「誰會善待我們呢?」
耶和華啊,
求你的聖容光照我們。
你使我比那收穫五穀新酒的人更喜樂。
只有你耶和華使我安然居住,
我必高枕無憂。

O God, you have declared me perfect in your eyes;[a] you have always cared for me in my distress; now hear me as I call again. Have mercy on me. Hear my prayer.

The Lord God asks, “Sons of men, will you forever turn my glory into shame by worshiping these silly idols, when every claim that’s made for them is false?”

Mark this well: The Lord has set apart the redeemed for himself. Therefore he will listen to me and answer when I call to him. Stand before the Lord in awe,[b] and do not sin against him. Lie quietly upon your bed in silent meditation. Put your trust in the Lord, and offer him pleasing sacrifices.

Many say that God will never help us. Prove them wrong,[c] O Lord, by letting the light of your face shine down upon us. Yes, the gladness you have given me is far greater than their joys at harvest time as they gaze at their bountiful crops. I will lie down in peace and sleep, for though I am alone, O Lord, you will keep me safe.

Footnotes

  1. Psalm 4:1 O God, you have declared me perfect in your eyes, literally, “God of my righteousness.”
  2. Psalm 4:4 Stand before the Lord in awe, literally, “Be angry.”
  3. Psalm 4:6 Prove them wrong, implied.