诗篇 4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
求助的晚祷
大卫的诗,交给乐长,弦乐器伴奏。
4 称我为义人的上帝啊!
我呼求的时候,求你回答。
你曾救我脱离困境,
现在求你怜悯我,
垂听我的祷告。
2 世人啊!你们把我的荣耀变为羞辱要到何时呢?
你们追求虚谎之事要到何时呢?(细拉)
3 要知道,耶和华已经把敬虔人分别出来,使之圣洁,归祂自己。
祂必垂听我的祈求。
4 不要因生气而犯罪;
躺在床上的时候要默然思想。(细拉)
5 要献上当献的祭物,
信靠耶和华。
6 许多人说:“谁会善待我们呢?”
耶和华啊,
求你的圣容光照我们。
7 你使我比那收获五谷新酒的人更喜乐。
8 只有你耶和华使我安然居住,
我必高枕无忧。
Psalm 4
The Message
4 When I call, give me answers. God, take my side!
Once, in a tight place, you gave me room;
Now I’m in trouble again: grace me! hear me!
2 You rabble—how long do I put up with your scorn?
How long will you lust after lies?
How long will you live crazed by illusion?
3 Look at this: look
Who got picked by God!
He listens the split second I call to him.
4-5 Complain if you must, but don’t lash out.
Keep your mouth shut, and let your heart do the talking.
Build your case before God and wait for his verdict.
6-7 Why is everyone hungry for more? “More, more,” they say.
“More, more.”
I have God’s more-than-enough,
More joy in one ordinary day
7-8 Than they get in all their shopping sprees.
At day’s end I’m ready for sound sleep,
For you, God, have put my life back together.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson