诗篇 4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
求助的晚祷
大卫的诗,交给乐长,弦乐器伴奏。
4 称我为义人的上帝啊!
我呼求的时候,求你回答。
你曾救我脱离困境,
现在求你怜悯我,
垂听我的祷告。
2 世人啊!你们把我的荣耀变为羞辱要到何时呢?
你们追求虚谎之事要到何时呢?(细拉)
3 要知道,耶和华已经把敬虔人分别出来,使之圣洁,归祂自己。
祂必垂听我的祈求。
4 不要因生气而犯罪;
躺在床上的时候要默然思想。(细拉)
5 要献上当献的祭物,
信靠耶和华。
6 许多人说:“谁会善待我们呢?”
耶和华啊,
求你的圣容光照我们。
7 你使我比那收获五谷新酒的人更喜乐。
8 只有你耶和华使我安然居住,
我必高枕无忧。
Psalm 4
International Children’s Bible
An Evening Prayer
For the director of music. With stringed instruments. A song of David.
4 Answer me when I pray to you,
my God who does what is right.
Lift the load that I carry.
Be kind to me and hear my prayer.
2 People, how long will you turn my honor into shame?
You love what is false, and you look for new lies. Selah
3 You know that the Lord has chosen for himself those who are loyal to him.
The Lord listens when I pray to him.
4 When you are angry, do not sin.
Think about these things quietly
as you go to bed. Selah
5 Do what is right as a sacrifice to the Lord.
And trust the Lord.
6 Many people ask,
“Who will give us anything good?
Lord, be kind to us.”
7 But you have made me very happy.
I am happier than they are,
even with all their grain and wine.
8 I go to bed and sleep in peace.
Lord, only you keep me safe.
Psalm 4
Amplified Bible, Classic Edition
Psalm 4
To the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of David.
1 Answer me when I call, O God of my righteousness (uprightness, justice, and right standing with You)! You have freed me when I was hemmed in and enlarged me when I was in distress; have mercy upon me and hear my prayer.
2 O you sons of men, how long will you turn my honor and glory into shame? How long will you love vanity and futility and seek after lies? Selah [pause, and calmly think of that]!
3 But know that the Lord has set apart for Himself [and given distinction to] him who is godly [the man of loving-kindness]. The Lord listens and heeds when I call to Him.
4 Be angry [or stand in awe] and sin not; commune with your own hearts upon your beds and be silent (sorry for the things you say in your hearts). Selah [pause, and calmly think of that]!(A)
5 Offer just and right sacrifices; trust (lean on and be confident) in the Lord.
6 Many say, Oh, that we might see some good! Lift up the light of Your countenance upon us, O Lord.
7 You have put more joy and rejoicing in my heart than [they know] when their wheat and new wine have yielded abundantly.
8 In peace I will both lie down and sleep, for You, Lord, alone make me dwell in safety and confident trust.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation