詩篇 4:6-8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
6 許多人說:「誰會善待我們呢?」
耶和華啊,
求你的聖容光照我們。
7 你使我比那收穫五穀新酒的人更喜樂。
8 只有你耶和華使我安然居住,
我必高枕無憂。
Psalm 4:6-8
King James Version
6 There be many that say, Who will shew us any good? Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us.
7 Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
8 I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, Lord, only makest me dwell in safety.
Read full chapter
Psalm 4:6-8
New King James Version
6 There are many who say,
“Who will show us any good?”
(A)Lord, lift up the light of Your countenance upon us.
7 You have put (B)gladness in my heart,
More than in the season that their grain and wine increased.
8 (C)I will both lie down in peace, and sleep;
(D)For You alone, O Lord, make me dwell in safety.
Psalm 4:6-8
New International Version
Psalm 4:6-8
English Standard Version
6 There are many who say, “Who will show us some good?
(A)Lift up (B)the light of your face upon us, O Lord!”
7 You have put (C)more joy in my heart
than they have when their grain and wine abound.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.


