诗篇 39
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
世事虚幻唯主是望
39 大卫的诗,交于伶长耶杜顿。
1 我曾说:“我要谨慎我的言行,免得我舌头犯罪。恶人在我面前的时候,我要用嚼环勒住我的口。”
2 我默然无声,连好话也不出口,我的愁苦就发动了。
3 我的心在我里面发热,我默想的时候,火就烧起,我便用舌头说话。
4 耶和华啊,求你叫我晓得我身之终,我的寿数几何,叫我知道我的生命不长。
5 你使我的年日窄如手掌,我一生的年数,在你面前如同无有。各人最稳妥的时候,真是全然虚幻!(细拉)
6 世人行动实系幻影,他们忙乱真是枉然,积蓄财宝不知将来有谁收取。
7 主啊,如今我等什么呢?我的指望在乎你。
8 求你救我脱离一切的过犯,不要使我受愚顽人的羞辱。
9 因我所遭遇的是出于你,我就默然不语。
10 求你把你的责罚从我身上免去,因你手的责打,我便消灭。
11 你因人的罪恶,惩罚他的时候,叫他的笑容[a]消灭,如衣被虫所咬。世人真是虚幻!(细拉)
12 耶和华啊,求你听我的祷告,留心听我的呼求,我流泪,求你不要静默无声。因为我在你面前是客旅,是寄居的,像我列祖一般。
13 求你宽容我,使我在去而不返之先,可以力量复原。
Footnotes
- 诗篇 39:11 “的笑容”或作“所喜爱的”。
詩篇 39
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
受苦者的呼求
大衛的詩,交給樂長耶杜頓。
39 我說:「我要謹言慎行,
免犯口舌之罪。
只要身邊有惡人,
我就用嚼環勒住自己的口。」
2 然而,我默不作聲,
連好話也不出口時,
內心就更加痛苦。
3 我心如火燒,越沉思越煩躁,
便開口呼求:
4 「耶和華啊,求你讓我知道我人生的終點和壽數,
明白人生何其短暫。
5 你使我的生命轉瞬即逝,
我的歲月在你眼中不到片刻。
人的生命不過是一絲氣息,(細拉)
6 人生不過是幻影,
勞碌奔波卻一場空,
積蓄財富卻不知誰來享用。
7 主啊,如今我盼望什麼呢?
你是我的盼望。
8 求你救我脫離一切過犯,
不要讓愚昧人嘲笑我。
9 我默然不語,一言不發,
因為我受的責罰是出於你。
10 求你不要再懲罰我,
你的責打使我幾乎喪命。
11 因為人犯罪,你管教他們,
使他們所愛的被吞噬,像被蟲蛀。
世人不過是一絲氣息。(細拉)
12 「耶和華啊,
求你垂聽我的禱告,
傾聽我的呼求,
別對我的眼淚視若無睹。
因為我在你面前只是客旅,
是寄居的,
正如我的祖先。
13 求你寬恕我,
好讓我在離世之前能重展笑容。」
Psalm 39
Holman Christian Standard Bible
Psalm 39
The Fleeting Nature of Life
For the choir director, for Jeduthun. A Davidic psalm.
1 I said, “I will guard my ways
so that I may not sin with my tongue;
I will guard my mouth with a muzzle
as long as the wicked are in my presence.”(A)
2 I was speechless and quiet;
I kept silent, even from speaking good,
and my pain intensified.(B)
3 My heart grew hot within me;
as I mused, a fire burned.(C)
I spoke with my tongue:
4 “Lord, reveal to me the end of my life
and the number of my days.
Let me know how short-lived I am.(D)
5 You, indeed, have made my days short in length,
and my life span as nothing in Your sight.
Yes, every mortal man is only a vapor.(E)
6 “Certainly, man walks about like a mere shadow.
Indeed, they frantically rush around in vain,
gathering possessions
without knowing who will get them.(F)
7 Now, Lord, what do I wait for?
My hope is in You.(G)
8 Deliver me from all my transgressions;
do not make me the taunt of fools.(H)
9 I am speechless; I do not open my mouth
because of what You have done.(I)
10 Remove Your torment from me;
I fade away because of the force of Your hand.(J)
11 You discipline a man with punishment for sin,
consuming like a moth what is precious to him;(K)
every man is only a vapor.(L)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.