诗篇 39
Chinese New Version (Simplified)
人生虚幻,主是唯一指望
大卫的诗,交给诗班长耶杜顿。
39 我曾说:“我要谨慎我的行为,
不让我的舌头犯罪;
恶人在我面前的时候,
我总要用罩子约束我的嘴。”
2 我静默不出声,
甚至连好话也不说(“甚至连好话也不说”或译:“我安静也得不到安慰”),
我的痛苦就更加剧烈。
3 我的心在我里面发热;
我默想的时候,心里火烧;
我就用舌头说话:
4 “耶和华啊!求你使我知道我的结局,
我的寿数有多少,
使我知道我的生命多么短促。
5 你使我的日子窄如手掌,
我的一生在你面前如同无有;
各人站得最稳的时候,也只不过是一口气。(细拉)
6 世人来来往往只是幻影,
他们忙乱也是虚空;
积聚财物,却不知道谁要来收取。
7 主啊!现在我还等候甚么呢?
我的指望在乎你。
8 求你救我脱离我的一切过犯,
不要使我遭受愚顽人的羞辱。
9 因为是你作了这事,
我就静默不开口。
10 求你除掉你降在我身上的灾祸;
因你手的责打,我就消灭。
11 你因人的罪孽,借着责罚管教他们,
叫他们所宝贵的消失,像被虫蛀蚀;
世人都不过是一口气。(细拉)
12 耶和华啊!求你垂听我的祷告,
留心听我的呼求;
我流泪,求你不要缄默;
因为我在你面前是客旅,
是寄居的,像我所有的祖先一样。
13 求你不要怒视我,
使我在去而不返之先,可以喜乐。”
Psalm 39
New International Version
Psalm 39[a]
For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David.
1 I said, “I will watch my ways(A)
    and keep my tongue from sin;(B)
I will put a muzzle on my mouth(C)
    while in the presence of the wicked.”
2 So I remained utterly silent,(D)
    not even saying anything good.
But my anguish(E) increased;
3     my heart grew hot(F) within me.
While I meditated,(G) the fire(H) burned;
    then I spoke with my tongue:
4 “Show me, Lord, my life’s end
    and the number of my days;(I)
    let me know how fleeting(J) my life is.(K)
5 You have made my days(L) a mere handbreadth;
    the span of my years is as nothing before you.
Everyone is but a breath,(M)
    even those who seem secure.[b]
6 “Surely everyone goes around(N) like a mere phantom;(O)
    in vain they rush about,(P) heaping up wealth(Q)
    without knowing whose it will finally be.(R)
7 “But now, Lord, what do I look for?
    My hope is in you.(S)
8 Save me(T) from all my transgressions;(U)
    do not make me the scorn(V) of fools.
9 I was silent;(W) I would not open my mouth,(X)
    for you are the one who has done this.(Y)
10 Remove your scourge from me;
    I am overcome by the blow(Z) of your hand.(AA)
11 When you rebuke(AB) and discipline(AC) anyone for their sin,
    you consume(AD) their wealth like a moth(AE)—
    surely everyone is but a breath.(AF)
Footnotes
- Psalm 39:1 In Hebrew texts 39:1-13 is numbered 39:2-14.
- Psalm 39:5 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 11.
Псалтирь 39
New Russian Translation
(A)39 Дирижеру хора. Псалом Давида.
2 Твердо надеялся я на Господа,
    и Он склонился ко мне и услышал мой крик.
3 Он поднял меня из страшной пропасти,
    из зыбкой трясины.
Он поставил ноги мои на камень
    и стопы мои утвердил.
4 Он вложил мне в уста новую песнь –
    хвалу нашему Богу.
Увидят многие и устрашатся,
    и будут на Господа уповать.
5 Блажен тот человек,
    кто надежду свою возлагает на Господа,
кто не обращается к гордым
    и к уклоняющимся ко лжи.
6 Многочисленны, Господи, мой Боже,
    чудеса, которые Ты сотворил,
и замыслы Твои о нас!
    Кто с Тобою сравнится!
Я бы стал возвещать о них и рассказывать,
    но их больше, чем можно счесть.
7 Не захотел Ты ни жертв, ни даров,
    но Ты открыл[a] мне уши[b].
Ты не потребовал ни всесожжения,
    ни жертвы за грех.
8 Тогда я сказал: «Вот, я иду,
    как и написано в свитке обо мне.
9 Бог мой, я желаю волю Твою исполнить,
    и в сердце моем Твой Закон».
10 В большом собрании я возвещал Твою праведность;
    я не удерживал своих уст –
Ты это знаешь, Господи.
11     Я не скрыл Твоей праведности в своем сердце,
но возвещал верность Твою и спасение.
    Я не таил Твою милость и истину
перед большим собранием.
12 Не удерживай, Господи,
    щедрот Твоих от меня,
пусть милость Твоя и истина
    охраняют меня непрестанно.
13 Ведь беды окружили меня, и нет им числа;
    грехи мои мной овладели, и не могу я видеть.
Их больше, чем волос на моей голове;
    храбрость[c] меня оставила.
14 Господи, да будет угодно Тебе избавить меня!
    Поспеши мне на помощь, Господи!
15 Пусть все, кто ищет жизни моей,
    будут пристыжены и посрамлены.
Пусть все, кто хочет моей погибели,
    в бесчестии повернут назад.
16 Пусть ужаснутся своему позору
    говорящие мне: «Ага! Ага!»
17 Пусть ликуют и радуются о Тебе
    все ищущие Тебя.
Пусть те, кто любит Твое спасение,
    говорят непрестанно: «Велик Господь!»
18 Я же беден и нищ,
    пусть Владыка позаботится обо мне.
Ты – помощь моя и мой избавитель;
    Бог мой, не замедли!
Footnotes
- 39:7 Или: «проколол». Ср. Исх. 21:5-6.
- 39:7 В одном из древних переводов: «Ты приготовил мне тело».
- 39:13 Букв.: «сердце мое».
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
