Add parallel Print Page Options

哀陈苦况求主矜怜

38 大卫的纪念诗。

耶和华啊,求你不要在怒中责备我,不要在烈怒中惩罚我!
因为你的箭射入我身,你的手压住我。
因你的恼怒,我的肉无一完全;因我的罪过,我的骨头也不安宁。
我的罪孽高过我的头,如同重担叫我担当不起。
因我的愚昧,我的伤发臭流脓。
我疼痛,大大蜷曲,终日哀痛。
我满腰是火,我的肉无一完全。
我被压伤,身体疲倦;因心里不安,我就唉哼。
主啊,我的心愿都在你面前,我的叹息不向你隐瞒。
10 我心跳动,我力衰微,连我眼中的光也没有了。
11 我的良朋密友因我的灾病都躲在旁边站着,我的亲戚本家也远远地站立。
12 那寻索我命的设下网罗,那想要害我的口出恶言,终日思想诡计。
13 但我如聋子不听,像哑巴不开口。
14 我如不听见的人,口中没有回话。
15 耶和华啊,我仰望你!主我的神啊,你必应允我!
16 我曾说:“恐怕他们向我夸耀,我失脚的时候,他们向我夸大。”
17 我几乎跌倒,我的痛苦常在我面前。
18 我要承认我的罪孽,我要因我的罪忧愁。
19 但我的仇敌又活泼又强壮,无理恨我的增多了。
20 以恶报善的与我作对,因我是追求良善。
21 耶和华啊,求你不要撇弃我!我的神啊,求你不要远离我!
22 拯救我的主啊,求你快快帮助我!

受苦者的祈求

大衛求上帝眷顧的詩。

38 耶和華啊,
求你不要在發怒時懲罰我,
不要在烈怒下管教我。
因為你的箭射穿我,
你的手擊打我。
你的怒氣使我渾身是病,
我的罪惡使我骨頭朽爛。
我的罪惡滔天,使我不堪其重。
我因愚昧而傷口潰爛流膿。
我疼得彎腰駝背,
終日哀傷。
我的腰灼痛難忍,
我渾身是病。
我精疲力盡,徹底崩潰;
我心中悲傷,呻吟不止。
主啊,你知道我的渴望,
聽見了我的歎息。
10 我的心砰砰直跳,
氣力衰竭,
眼睛黯淡無光。
11 因我的疾病,朋友同伴迴避我,
親人遠離我。
12 謀害我的人設下陷阱,
想害我的人威脅我,
整天圖謀奸計。
13 但我像聽不見的聾子,
無法說話的啞巴。
14 我就像一個不能聽、不能辯的人。
15 耶和華啊,我等候你;
主,我的上帝啊,你必應允我。
16 我曾求告你,
別讓他們幸災樂禍,
在我失腳時沾沾自喜。
17 我快要跌倒,
我的痛苦無休無止。
18 我要承認我的罪過,
罪惡使我心裡惴惴不安。
19 我的仇敵勢力強大,
無故恨我的人不計其數。
20 我追求良善,
他們就恨我,以惡報善。
21 耶和華啊,求你不要撇棄我!
我的上帝啊,求你不要遠離我!
22 拯救我的主啊,
求你快來幫助我!

A Psalm by David, for a memorial.

38 Yahweh, don’t rebuke me in your wrath,
    neither chasten me in your hot displeasure.
For your arrows have pierced me,
    your hand presses hard on me.
There is no soundness in my flesh because of your indignation,
    neither is there any health in my bones because of my sin.
For my iniquities have gone over my head.
    As a heavy burden, they are too heavy for me.
My wounds are loathsome and corrupt
    because of my foolishness.
I am in pain and bowed down greatly.
    I go mourning all day long.
For my waist is filled with burning.
    There is no soundness in my flesh.
I am faint and severely bruised.
    I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Lord, all my desire is before you.
    My groaning is not hidden from you.
10 My heart throbs.
    My strength fails me.
    As for the light of my eyes, it has also left me.
11 My lovers and my friends stand aloof from my plague.
    My kinsmen stand far away.
12 They also who seek after my life lay snares.
    Those who seek my hurt speak mischievous things,
    and meditate deceits all day long.
13 But I, as a deaf man, don’t hear.
    I am as a mute man who doesn’t open his mouth.
14 Yes, I am as a man who doesn’t hear,
    in whose mouth are no reproofs.
15 For I hope in you, Yahweh.
    You will answer, Lord my God.
16 For I said, “Don’t let them gloat over me,
    or exalt themselves over me when my foot slips.”
17 For I am ready to fall.
    My pain is continually before me.
18 For I will declare my iniquity.
    I will be sorry for my sin.
19 But my enemies are vigorous and many.
    Those who hate me without reason are numerous.
20 They who render evil for good are also adversaries to me,
    because I follow what is good.
21 Don’t forsake me, Yahweh.
    My God, don’t be far from me.
22 Hurry to help me,
    Lord, my salvation.