诗篇 37
Chinese New Version (Simplified)
倚靠 神的不要心怀不平
大卫的诗。
37 不要因作恶的人心怀不平,
不要因犯罪的人产生嫉妒。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 因为他们好象草快要枯干,
像即将凋萎的青草。
3 你要倚靠耶和华,并要行善;
你要住在地上,以信实为粮食。
4 你要以耶和华为乐,
他就把你心里所求的赐给你。
5 你要把你的道路交托耶和华,
并倚靠他,他就必成全。
6 他必使你的公义好象光发出,
使你的公正如日中天。
7 你要在耶和华面前静默无声,
耐心地等候他;
不要因那凡事顺利的,
和那恶谋得逞的,心怀不平。
8 你要抑制怒气,消除烈怒;
不要心怀不平,那只会导致你作恶。
9 因为作恶的必被剪除,
但等候耶和华的必承受地土。
10 再过不久,恶人就不存在了;
你到他的地方寻找,也找不到。
11 但谦卑的人必承受地土,
可以享受丰盛的平安。
12 恶人谋害义人,
向他咬牙切齿;
13 但主必笑他,
因为知道他遭报的日子快要来到。
14 恶人已经拔出刀来,拉开了弓,
要打倒困苦和贫穷的人,
杀害行为正直的人。
15 他们的刀必刺入自己的心,
他们的弓必被折断。
16 一个义人拥有的虽少,
胜过许多恶人的财富。
17 因为恶人的膀臂必被折断,
耶和华却扶持义人。
18 耶和华眷顾完全人在世的日子,
他们的产业必存到永远。
19 在患难的时候,他们必不蒙羞;
在饥荒的日子,他们必得饱足。
20 恶人却必灭亡;
耶和华的仇敌好象草场的华美,
他们必要消失,像烟一般消失。
21 恶人借贷总不偿还,
义人却慷慨施舍。
22 蒙耶和华赐福的,必承受地土;
受他咒诅的,必被剪除。
23 人的脚步是耶和华立定的,
他的道路也是耶和华喜悦的。
24 他虽然跌跤,却不至仆倒;
因为耶和华用手扶持他。
25 我从前年幼,现在年老,
从未见过义人被弃,
也从未见过他的后裔讨饭。
26 他常常慷慨借给人;
他的后裔必定蒙福。
27 应当离恶行善,
你就可以永远安居。
28 因为耶和华喜爱公正,
也不撇弃他的圣民;
他们必永远蒙庇佑,
恶人的后裔却必被剪除。
29 义人必承受地土,
永远居住在自己的地上。
30 义人的口说出智慧,
他的舌头讲论正义。
31 神的律法在他心里,
他的脚步必不滑跌。
32 恶人窥伺义人,
想要杀死他。
33 耶和华必不把他撇弃在恶人的手中,
在审判的时候,也不定他的罪。
34 你要等候耶和华,谨守他的道;
他必高举你,使你承受地土;
恶人被剪除的时候,你必看见。
35 我曾看见强暴的恶人兴旺,
像树木在本土茂盛。
36 但他很快就消逝,不再存在了;
我寻找他,却找不到。
37 你要细察完全人,观看正直人;
因为爱和平的必有后代。
38 犯罪的人必一同灭绝,
恶人的后代必被剪除。
39 义人的拯救是由耶和华而来;
在患难的时候,他作他们的避难所。
40 耶和华帮助他们,搭救他们;
他搭救他们脱离恶人,拯救他们,
因为他们投靠他。
Tehillim 37
Orthodox Jewish Bible
37 (Of Dovid) Fret not thyself because of re’im (evildoers); neither have thou kina (jealousy, envy) of the workers of iniquity.
2 For they shall soon be cut down like the khatzir (grass), and wither as the green desheh (herb, plant).
3 Trust in Hashem, and do tov; so shalt thou dwell in the Eretz (land), ure’eh emunah (and thou be pastured securely).
4 Delight thyself also in Hashem, and He shall give thee the desires of thine lev.
5 Commit thy derech (road, way) unto Hashem; trust also in Him; and He shall bring it to pass.
6 And He shall bring forth thy tzedakah (righteousness) as the ohr (light), and thy mishpat (justice) as the tzohorayim (noonday).
7 Rest in Hashem, and wait patiently for Him; fret not thyself because of him who prospereth in his derech, because of the ish who bringeth wicked schemes to pass.
8 Cease from anger, and forsake chemah (wrath); fret not thyself in any wise to do rah.
9 For evildoers shall be cut off; but those that wait upon Hashem, they shall inherit the Eretz (land).
10 For yet a little while, and the rasha shall not be; yes, thou shalt watch his place, and he will not be.
11 But the anavim (meek ones) shall inherit Eretz; and shall delight themselves in rov shalom (great peace; see Psa 119:165).
12 The rasha plotteth against the tzaddik, and gnasheth upon him with his teeth.
13 Adonoi shall laugh at him, for He seeth that his yom is coming.
14 The resha’im have drawn out the cherev, and have bent their keshet, to cast down the oni (poor) and evyon (needy), and to slay such as be yishrei derech (upright ones on the road, that walk uprightly).
15 Their cherev shall enter into their own lev, and their keshatot (bows) shall be broken.
16 A little that a tzaddik hath is better than the riches of resha’im rabbim.
17 For the zero’ot (arms, powers) of the resha’im shall be broken; but Hashem upholdeth the tzaddikim.
18 Hashem knoweth the yamim of the temimim (blameless ones); and their nachalah (inheritance) shall be l’olahm (forever).
19 They shall not be put to shame in time of evil; and in the days of famine yisba’u (they shall be satisfied, enjoy plenty).
20 But the resha’im shall perish, and the oyvei Hashem (enemies of Hashem) shall be like the glory of the meadows; they shall disappear like ashan (smoke), they shall vanish.
21 The rasha borroweth, and repayeth not; but the tzaddik showeth chonen (generosity), and giveth.
22 For such as be blessed of Him shall inherit Eretz; and they that be cursed of Him shall be cut off.
23 The steps of a gever (man) konanu (are ordered, made firm) by Hashem and He delighteth in his derech.
24 Though he stumble, he shall not utterly fall; for Hashem upholdeth him with His yad (hand, power).
25 I have been na’ar (young), and now am old; yet I have not seen the tzaddik forsaken, nor his zera begging lechem.
26 He is ever chonen (generous, merciful; see verse 21), and lendeth; and his zera is blessed.
27 Depart from rah, and do tov; and dwell l’olahm (for evermore).
28 For Hashem loveth mishpat, and forsaketh not His chasidim; they are preserved l’olahm; but the zera resha’im shall be cut off.
29 The tzaddikim shall inherit Eretz, and dwell therein forever.
30 The mouth of the tzaddik speaketh chochmah, and his leshon uttereth mishpat.
31 The torat Elohav is in his lev; no steps of his shall slip.
32 The rashah lieth in wait to ambush the tzaddik, and seeketh to slay him.
33 Hashem will not leave him in his yad (hand, power), nor condemn him b’hishshafto (when he is judged, brought to trial).
34 Wait on Hashem, and be shomer over His Derech, and He shall exalt thee to inherit Eretz; when the resha’im are cut off, thou shalt see it.
35 I have seen the violently powerful rashah, spreading himself like an indigenous green tree.
36 Yet he passed away, and, hinei, he was no more; yes, I sought him, but he could not be found.
37 Mark the blameless man, and observe the yashar (upright); for the end of that ish is shalom.
38 But the poshe’im (rebels, transgressors) shall be made shmad together; the latter end [i.e., future] of the resha’im shall be cut off.
39 But the Teshu’at Tzaddikim is of Hashem; He is their ma’oz (stronghold, refuge) in the time of tzoros.
40 And Hashem helps them, and delivers them; He shall deliver them from the resha’im, and save them, because they take refuge in Him.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International