诗篇 37
Chinese New Version (Simplified)
倚靠 神的不要心怀不平
大卫的诗。
37 不要因作恶的人心怀不平,
不要因犯罪的人产生嫉妒。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 因为他们好象草快要枯干,
像即将凋萎的青草。
3 你要倚靠耶和华,并要行善;
你要住在地上,以信实为粮食。
4 你要以耶和华为乐,
他就把你心里所求的赐给你。
5 你要把你的道路交托耶和华,
并倚靠他,他就必成全。
6 他必使你的公义好象光发出,
使你的公正如日中天。
7 你要在耶和华面前静默无声,
耐心地等候他;
不要因那凡事顺利的,
和那恶谋得逞的,心怀不平。
8 你要抑制怒气,消除烈怒;
不要心怀不平,那只会导致你作恶。
9 因为作恶的必被剪除,
但等候耶和华的必承受地土。
10 再过不久,恶人就不存在了;
你到他的地方寻找,也找不到。
11 但谦卑的人必承受地土,
可以享受丰盛的平安。
12 恶人谋害义人,
向他咬牙切齿;
13 但主必笑他,
因为知道他遭报的日子快要来到。
14 恶人已经拔出刀来,拉开了弓,
要打倒困苦和贫穷的人,
杀害行为正直的人。
15 他们的刀必刺入自己的心,
他们的弓必被折断。
16 一个义人拥有的虽少,
胜过许多恶人的财富。
17 因为恶人的膀臂必被折断,
耶和华却扶持义人。
18 耶和华眷顾完全人在世的日子,
他们的产业必存到永远。
19 在患难的时候,他们必不蒙羞;
在饥荒的日子,他们必得饱足。
20 恶人却必灭亡;
耶和华的仇敌好象草场的华美,
他们必要消失,像烟一般消失。
21 恶人借贷总不偿还,
义人却慷慨施舍。
22 蒙耶和华赐福的,必承受地土;
受他咒诅的,必被剪除。
23 人的脚步是耶和华立定的,
他的道路也是耶和华喜悦的。
24 他虽然跌跤,却不至仆倒;
因为耶和华用手扶持他。
25 我从前年幼,现在年老,
从未见过义人被弃,
也从未见过他的后裔讨饭。
26 他常常慷慨借给人;
他的后裔必定蒙福。
27 应当离恶行善,
你就可以永远安居。
28 因为耶和华喜爱公正,
也不撇弃他的圣民;
他们必永远蒙庇佑,
恶人的后裔却必被剪除。
29 义人必承受地土,
永远居住在自己的地上。
30 义人的口说出智慧,
他的舌头讲论正义。
31 神的律法在他心里,
他的脚步必不滑跌。
32 恶人窥伺义人,
想要杀死他。
33 耶和华必不把他撇弃在恶人的手中,
在审判的时候,也不定他的罪。
34 你要等候耶和华,谨守他的道;
他必高举你,使你承受地土;
恶人被剪除的时候,你必看见。
35 我曾看见强暴的恶人兴旺,
像树木在本土茂盛。
36 但他很快就消逝,不再存在了;
我寻找他,却找不到。
37 你要细察完全人,观看正直人;
因为爱和平的必有后代。
38 犯罪的人必一同灭绝,
恶人的后代必被剪除。
39 义人的拯救是由耶和华而来;
在患难的时候,他作他们的避难所。
40 耶和华帮助他们,搭救他们;
他搭救他们脱离恶人,拯救他们,
因为他们投靠他。
诗篇 37
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
义人和恶人的结局
大卫的诗。
37 不要因为恶人而烦恼,
也不要羡慕作恶之人,
2 因为他们如瞬息枯萎的草芥,
又如转眼消逝的绿草。
3 要信靠耶和华,要行善,
要在这片土地上安然度日。
4 要以耶和华为乐,
祂必成全你的愿望。
5 要把一切交托给耶和华,
信靠祂,祂必帮助你,
6 使你的公义如晨光照耀,
你的仁义如日中天。
7 要在耶和华面前安静,
耐心等候祂,
不要因恶人道路通达、阴谋得逞而愤愤不平。
8 你要抑制怒气,除掉愤怒;
不要心怀不平,
那会导致你作恶。
9 因为作恶的终必灭亡,
但等候耶和华的必承受土地。
10 再过片刻,恶人必不复存在,
无处可寻。
11 但谦卑人必承受土地,
得享太平。
12 恶人谋害义人,
对他们咬牙切齿。
13 但耶和华嗤笑邪恶人,
因为祂知道他们末日将临。
14 恶人拔剑张弓要消灭穷苦人,
杀戮正直人,
15 但他们的剑必刺穿自己的心,
他们的弓必被折断。
16 义人淡泊一生强过恶人财富如山。
17 因为恶人的势力终必瓦解,
耶和华必扶持义人。
18 耶和华天天看顾纯全无过的人,
他们的产业永远长存。
19 他们在灾难中不致绝望,
在饥荒时仍得饱足。
20 但恶人必灭亡,
上帝的仇敌必像野地枯萎的花草,
消逝如烟。
21 恶人借债不还,
义人慷慨给予。
22 蒙耶和华赐福的人必承受土地,
被耶和华咒诅的人必遭铲除。
23 耶和华引领义人的脚步,
喜悦他们所走的路。
24 他们即使失脚,也不会跌倒,
因为耶和华的手扶持他们。
25 从幼年到老年,
我从未见过义人遭弃,
也未见其后人讨饭。
26 他们乐善好施,
后代都蒙祝福。
27 你要离恶行善,
就必永远安居。
28 因为耶和华喜爱正义,
不丢弃信靠祂的人,
永远保护他们。
恶人的后代必被铲除。
29 义人必承受土地,
在地上永远安居。
30 义人口出智慧,诉说正义,
31 铭记上帝的律法,
从不失脚。
32 恶人窥探义人,
伺机谋害。
33 但耶和华不会让恶人得逞,
也不会让义人在审判时被定罪。
34 要等候耶和华,
坚守祂的道,
祂必赐你土地,使你有尊荣。
你必亲眼看见恶人被铲除。
35 我见过邪恶残暴之人,
乍看如葱茏的黎巴嫩香柏树,
36 再一看,
他已经消失得无影无踪,
无处可寻。
37 你看那纯全正直、爱好和平的人,
他们前途美好。
38 罪人必遭毁灭,
恶人必被铲除。
39 耶和华拯救义人,
患难时作他们的庇护所。
40 耶和华帮助他们,
拯救他们脱离恶人,
因为他们投靠祂。
Psalm 37
Amplified Bible, Classic Edition
Psalm 37
[A Psalm] of David.
1 Fret not yourself because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness (that which is not upright or in right standing with God).
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 Trust (lean on, rely on, and be confident) in the Lord and do good; so shall you dwell in the land and feed surely on His faithfulness, and truly you shall be fed.
4 Delight yourself also in the Lord, and He will give you the desires and secret petitions of your heart.
5 Commit your way to the Lord [roll and repose each care of your load on Him]; trust (lean on, rely on, and be confident) also in Him and He will bring it to pass.
6 And He will make your uprightness and right standing with God go forth as the light, and your justice and right as [the shining sun of] the noonday.
7 Be still and rest in the Lord; wait for Him and patiently lean yourself upon Him; fret not yourself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.
8 Cease from anger and forsake wrath; fret not yourself—it tends only to evildoing.
9 For evildoers shall be cut off, but those who wait and hope and look for the Lord [in the end] shall inherit the earth.(A)
10 For yet a little while, and the evildoers will be no more; though you look with care where they used to be, they will not be found.(B)
11 But the meek [in the end] shall inherit the earth and shall delight themselves in the abundance of peace.(C)
12 The wicked plot against the [uncompromisingly] righteous (the upright in right standing with God); they gnash at them with their teeth.
13 The Lord laughs at [the wicked], for He sees that their own day [of defeat] is coming.
14 The wicked draw the sword and bend their bows to cast down the poor and needy, to slay those who walk uprightly (blameless in conduct and in conversation).
15 The swords [of the wicked] shall enter their own hearts, and their bows shall be broken.
16 Better is the little that the [uncompromisingly] righteous have than the abundance [of possessions] of many who are wrong and wicked.(D)
17 For the arms of the wicked shall be broken, but the Lord upholds the [consistently] righteous.
18 The Lord knows the days of the upright and blameless, and their heritage will abide forever.
19 They shall not be put to shame in the time of evil; and in the days of famine they shall be satisfied.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the fat of lambs [that is consumed in smoke] and as the glory of the pastures. They shall vanish; like smoke shall they consume away.
21 The wicked borrow and pay not again [for they may be unable], but the [uncompromisingly] righteous deal kindly and give [for they are able].
22 For such as are blessed of God shall [in the end] inherit the earth, but they that are cursed of Him shall be cut off.(E)
23 The steps of a [good] man are directed and established by the Lord when He delights in his way [and He busies Himself with his every step].
24 Though he falls, he shall not be utterly cast down, for the Lord grasps his hand in support and upholds him.
25 I have been young and now am old, yet have I not seen the [uncompromisingly] righteous forsaken or their seed begging bread.
26 All day long they are merciful and deal graciously; they lend, and their offspring are blessed.
27 Depart from evil and do good; and you will dwell forever [securely].
28 For the Lord delights in justice and forsakes not His saints; they are preserved forever, but the offspring of the wicked [in time] shall be cut off.
29 [Then] the [consistently] righteous shall inherit the land and dwell upon it forever.
30 The mouth of the [uncompromisingly] righteous utters wisdom, and his tongue speaks with justice.
31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
32 The wicked lie in wait for the [uncompromisingly] righteous and seek to put them to death.
33 The Lord will not leave them in their hands, or [suffer them to] condemn them when they are judged.
34 Wait for and expect the Lord and keep and heed His way, and He will exalt you to inherit the land; [in the end] when the wicked are cut off, you shall see it.
35 I have seen a wicked man in great power and spreading himself like a green tree in its native soil,
36 Yet he passed away, and behold, he was not; yes, I sought and inquired for him, but he could not be found.
37 Mark the blameless man and behold the upright, for there is a happy end for the man of peace.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together; in the end the wicked shall be cut off.
39 But the salvation of the [consistently] righteous is of the Lord; He is their Refuge and secure Stronghold in the time of trouble.
40 And the Lord helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, because they trust and take refuge in Him.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
