诗篇 37
Chinese New Version (Simplified)
倚靠 神的不要心怀不平
大卫的诗。
37 不要因作恶的人心怀不平,
不要因犯罪的人产生嫉妒。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 因为他们好象草快要枯干,
像即将凋萎的青草。
3 你要倚靠耶和华,并要行善;
你要住在地上,以信实为粮食。
4 你要以耶和华为乐,
他就把你心里所求的赐给你。
5 你要把你的道路交托耶和华,
并倚靠他,他就必成全。
6 他必使你的公义好象光发出,
使你的公正如日中天。
7 你要在耶和华面前静默无声,
耐心地等候他;
不要因那凡事顺利的,
和那恶谋得逞的,心怀不平。
8 你要抑制怒气,消除烈怒;
不要心怀不平,那只会导致你作恶。
9 因为作恶的必被剪除,
但等候耶和华的必承受地土。
10 再过不久,恶人就不存在了;
你到他的地方寻找,也找不到。
11 但谦卑的人必承受地土,
可以享受丰盛的平安。
12 恶人谋害义人,
向他咬牙切齿;
13 但主必笑他,
因为知道他遭报的日子快要来到。
14 恶人已经拔出刀来,拉开了弓,
要打倒困苦和贫穷的人,
杀害行为正直的人。
15 他们的刀必刺入自己的心,
他们的弓必被折断。
16 一个义人拥有的虽少,
胜过许多恶人的财富。
17 因为恶人的膀臂必被折断,
耶和华却扶持义人。
18 耶和华眷顾完全人在世的日子,
他们的产业必存到永远。
19 在患难的时候,他们必不蒙羞;
在饥荒的日子,他们必得饱足。
20 恶人却必灭亡;
耶和华的仇敌好象草场的华美,
他们必要消失,像烟一般消失。
21 恶人借贷总不偿还,
义人却慷慨施舍。
22 蒙耶和华赐福的,必承受地土;
受他咒诅的,必被剪除。
23 人的脚步是耶和华立定的,
他的道路也是耶和华喜悦的。
24 他虽然跌跤,却不至仆倒;
因为耶和华用手扶持他。
25 我从前年幼,现在年老,
从未见过义人被弃,
也从未见过他的后裔讨饭。
26 他常常慷慨借给人;
他的后裔必定蒙福。
27 应当离恶行善,
你就可以永远安居。
28 因为耶和华喜爱公正,
也不撇弃他的圣民;
他们必永远蒙庇佑,
恶人的后裔却必被剪除。
29 义人必承受地土,
永远居住在自己的地上。
30 义人的口说出智慧,
他的舌头讲论正义。
31 神的律法在他心里,
他的脚步必不滑跌。
32 恶人窥伺义人,
想要杀死他。
33 耶和华必不把他撇弃在恶人的手中,
在审判的时候,也不定他的罪。
34 你要等候耶和华,谨守他的道;
他必高举你,使你承受地土;
恶人被剪除的时候,你必看见。
35 我曾看见强暴的恶人兴旺,
像树木在本土茂盛。
36 但他很快就消逝,不再存在了;
我寻找他,却找不到。
37 你要细察完全人,观看正直人;
因为爱和平的必有后代。
38 犯罪的人必一同灭绝,
恶人的后代必被剪除。
39 义人的拯救是由耶和华而来;
在患难的时候,他作他们的避难所。
40 耶和华帮助他们,搭救他们;
他搭救他们脱离恶人,拯救他们,
因为他们投靠他。
Psalm 37
Evangelical Heritage Version
Psalm 37
Do Not Fret Because of Evildoers
Heading
By David.
Do Not Be Frustrated by the Wicked
1 Do not fret because of evildoers.
Do not be envious of those who do wrong,
2 for like grass they will wither quickly.
Like green plants they will wilt.
Trust in God’s Goodness
3 Trust in the Lord, and do good.
Dwell in the land and feed on faithfulness.[a]
4 Take pleasure in the Lord,
and he will grant your heart’s desires.
5 Commit your way to the Lord.
Trust in him, and he will act.
6 He will make your righteousness shine like light,
your justice like noon.
7 Be silent before the Lord. Wait patiently for him.
Do not fret when an evil man succeeds in his ways,
when he carries out his wicked schemes.
Consider the Final Destiny of the Wicked
8 Let go of anger and abandon rage.
Do not fret—it leads only to evil.
9 For evildoers will be cut off,
but those who hope in the Lord will inherit the earth.
10 After a little while the wicked will be no more.
When you search for them at their place, they are not there.
11 But the meek[b] will inherit the earth.
They will enjoy plenty of peace.
12 The wicked person plots against the righteous.
He gnashes his teeth at him,
13 but the Lord laughs at the wicked,
because he sees that his day is coming.
14 The wicked draw their sword,
and they bend their bow
to make the poor and needy fall,
to slaughter those whose ways are upright.
15 Their swords will pierce their hearts,
and their bows will be broken.
Be Satisfied With God’s Blessings
16 Better the little that one righteous person has
than the wealth of many wicked people,
17 because the arms of the wicked will be broken,
but the Lord upholds the righteous.
18 The Lord knows the days of the blameless.
Their inheritance will last forever.
19 They will not be ashamed in time of disaster.
In days of famine they will be full.
20 Surely the wicked will perish.
The enemies of the Lord will be
like beautiful flowers in the pastures.
But they will vanish. Like smoke they will vanish.
Continue to Live a Godly Life
21 The wicked borrow and do not repay,
but the righteous are gracious and give.
22 So those God blesses will inherit the earth,
but those he curses will be cut off.
23 By the Lord the steps of a person are made secure.
Then he will delight in his way.
24 Though he falls, he will not stay down,
because the Lord holds him by his hand.
25 I was a young man. Now I am old.
But I have never seen a righteous person forsaken
or his children begging for bread.
26 Every day he is gracious and lends.
His children will be blessed.
27 Turn back from evil and do good.
Then you will remain forever.
28 For the Lord loves justice.
He will not forsake his favored ones.[c]
They will be protected forever,
but the descendants of the wicked will be cut off.
29 The righteous will inherit the earth.
They will dwell on it forever.
30 The mouth of the righteous utters wisdom.
His tongue speaks what is just.
31 The law of his God is in his heart.
His steps do not slip.
Review of the Theme
32 The wicked spy on the righteous one and seek to kill him.
33 The Lord will not leave him in their hand.
He will not let him be condemned when he is put on trial.
34 Wait for the Lord and keep to his way.
He will raise you up to take possession of the earth.
When the wicked are cut off, you will see it.
35 I saw a wicked, ruthless man.
He was rooted like a green plant in its native soil,
36 but he passed away. Just like that, he was gone!
I searched for him, but he could not be found.
37 Take note of the blameless. Look at the upright.
Yes, there is a future for the man of peace.
38 But rebels will be completely destroyed.
The future of the wicked will be cut off.
39 The salvation of the righteous comes from the Lord.
He is their stronghold in times of stress.
40 The Lord helps them and delivers them.
He delivers them from the wicked.
He saves them, because they have taken refuge in him.
Footnotes
- Psalm 37:3 Literally shepherd faithfulness or shepherd faithfully
- Psalm 37:11 That is, those who quietly trust in God
- Psalm 37:28 Or faithful ones
Psaltaren 37
Svenska Folkbibeln
Psalm 37[a]
De ogudaktigas skenbara lycka
1 Av David.
Alef
Bli inte upprörd över de onda,
avundas inte dem som gör orätt.
2 Ty snart klipps de av likt gräs,
som gröna örter vissnar de.
Beth
3 Förtrösta på Herren och gör det goda,
bli kvar i landet och sträva efter trofasthet.
4 Ha din glädje i Herren,
han skall ge dig vad ditt hjärta begär.
Gimel
5 Överlämna din väg åt Herren,
förtrösta på honom, han skall göra det.
6 Han skall låta din rättfärdighet gå fram som ljuset,
din rätt som middagens sken.
Daleth
7 Var stilla inför Herren och vänta på honom.
Gräm dig inte över den som har framgång,
över den som gör upp onda planer.
He
8 Avstå från vrede och låt förbittring fara,
gräm dig inte, det för bara ont med sig.
9 Ty de onda skall utrotas,
men de som väntar på Herren skall ärva landet.
Waw
10 Ännu en liten tid och den ogudaktige finns ej mer,
när du ser efter hans plats är han borta.
11 Men de ödmjuka skall ärva landet
och glädja sig över stor frid.
Zajin
12 Den ogudaktige har onda planer mot den rättfärdige,
han biter samman sina tänder mot honom.
13 Men Herren ler åt honom,
ty han ser att hans stund kommer.
Heth
14 De ogudaktiga drar svärdet och spänner sin båge
för att fälla den som är betryckt och fattig,
för att slakta dem som går på rätta vägar.
15 Men deras svärd skall tränga in i deras eget hjärta,
och deras bågar skall brista.
Teth
16 Det lilla som en rättfärdig har
är bättre än många ogudaktigas stora rikedom.
17 Ty de ogudaktigas armar skall brytas,
men Herren uppehåller de rättfärdiga.
Jod
18 Herren känner de fullkomligas dagar,
deras arvslott skall bestå för evigt.
19 De skall ej komma på skam i onda tider,
i hungerns dagar skall de bli mättade.
Kaf
20 Men de ogudaktiga skall gå förlorade.
Herrens fiender försvinner som ängarnas prakt,
de försvinner som rök.
Lamed
21 Den ogudaktige lånar och betalar inte tillbaka,
men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
22 Herrens välsignade skall ärva landet,
men de som han förbannar kommer att utrotas.
Mem
23 Herren gör en mans steg fasta
och gläder sig över hans väg.
24 Om han faller störtar han ej till marken,
ty Herren håller honom i handen.
Nun
25 Jag har varit ung och är nu gammal,
men jag har inte sett den rättfärdige övergiven
eller hans barn tigga om bröd.
26 Han är alltid barmhärtig och villig att ge lån,
och hans barn är till välsignelse.
Samek
27 Vänd dig bort från det onda och gör det goda,
så får du bo i landet för evigt.
28 Ty Herren älskar det rätta,
han överger inte sina fromma.
Ajin
För evigt blir de bevarade,
men de ogudaktigas efterkommande blir utrotade.
29 De rättfärdiga skall ärva landet
och bo där för evigt.
Pe
30 Den rättfärdiges mun talar visdom,
hans tunga säger det rätta.
31 Hans Guds undervisning är i hans hjärta,
hans steg vacklar inte.
Tsade
32 Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige
och står efter att döda honom.
33 Men Herren överlämnar honom inte i hans hand
och låter honom inte bli fälld,
när han ställs inför rätta.
Qof
34 Vänta på Herren och håll dig på hans väg.
Han skall upphöja dig så att du får ärva landet.
Du skall se hur de ogudaktiga blir utrotade.
Resh
35 Jag såg en ogudaktig våldsverkare,
han bredde ut sig frodig likt en ceder, som var väl rotad.
36 Han drog vidare och är nu borta.
Jag sökte efter honom men fann honom inte.
Shin
37 Ge akt på den oklanderlige,
se på den rättrådige,
det finns en framtid för fridens man.
38 Men syndarna går alla under,
de ogudaktigas framtid blir avskuren.
Taw
39 De rättfärdigas frälsning kommer från Herren,
han är deras värn i nödens tid.
40 Herren hjälper dem och befriar dem,
han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem,
ty de tar sin tillflykt till honom.
Footnotes
- Psaltaren 37:1 Alfabetisk psalm. Se not till Ps 25.
Psalm 37
New International Version
Psalm 37[a]
Of David.
1 Do not fret because of those who are evil
or be envious(A) of those who do wrong;(B)
2 for like the grass they will soon wither,(C)
like green plants they will soon die away.(D)
3 Trust in the Lord and do good;
dwell in the land(E) and enjoy safe pasture.(F)
4 Take delight(G) in the Lord,
and he will give you the desires of your heart.(H)
5 Commit your way to the Lord;
trust in him(I) and he will do this:
6 He will make your righteous reward(J) shine like the dawn,(K)
your vindication like the noonday sun.
7 Be still(L) before the Lord
and wait patiently(M) for him;
do not fret(N) when people succeed in their ways,(O)
when they carry out their wicked schemes.(P)
8 Refrain from anger(Q) and turn from wrath;
do not fret(R)—it leads only to evil.
9 For those who are evil will be destroyed,(S)
but those who hope(T) in the Lord will inherit the land.(U)
10 A little while, and the wicked will be no more;(V)
though you look for them, they will not be found.
11 But the meek will inherit the land(W)
and enjoy peace and prosperity.(X)
12 The wicked plot(Y) against the righteous
and gnash their teeth(Z) at them;
13 but the Lord laughs at the wicked,
for he knows their day is coming.(AA)
14 The wicked draw the sword(AB)
and bend the bow(AC)
to bring down the poor and needy,(AD)
to slay those whose ways are upright.
15 But their swords will pierce their own hearts,(AE)
and their bows will be broken.(AF)
16 Better the little that the righteous have
than the wealth(AG) of many wicked;
17 for the power of the wicked will be broken,(AH)
but the Lord upholds(AI) the righteous.
18 The blameless spend their days under the Lord’s care,(AJ)
and their inheritance will endure forever.(AK)
19 In times of disaster they will not wither;
in days of famine they will enjoy plenty.
20 But the wicked will perish:(AL)
Though the Lord’s enemies are like the flowers of the field,
they will be consumed, they will go up in smoke.(AM)
21 The wicked borrow and do not repay,
but the righteous give generously;(AN)
22 those the Lord blesses will inherit the land,
but those he curses(AO) will be destroyed.(AP)
23 The Lord makes firm the steps(AQ)
of the one who delights(AR) in him;
24 though he may stumble, he will not fall,(AS)
for the Lord upholds(AT) him with his hand.
25 I was young and now I am old,
yet I have never seen the righteous forsaken(AU)
or their children begging(AV) bread.
26 They are always generous and lend freely;(AW)
their children will be a blessing.[b](AX)
27 Turn from evil and do good;(AY)
then you will dwell in the land forever.(AZ)
28 For the Lord loves the just
and will not forsake his faithful ones.(BA)
Wrongdoers will be completely destroyed[c];
the offspring of the wicked will perish.(BB)
29 The righteous will inherit the land(BC)
and dwell in it forever.(BD)
30 The mouths of the righteous utter wisdom,(BE)
and their tongues speak what is just.
31 The law of their God is in their hearts;(BF)
their feet do not slip.(BG)
32 The wicked lie in wait(BH) for the righteous,(BI)
intent on putting them to death;
33 but the Lord will not leave them in the power of the wicked
or let them be condemned(BJ) when brought to trial.(BK)
34 Hope in the Lord(BL)
and keep his way.(BM)
He will exalt you to inherit the land;
when the wicked are destroyed,(BN) you will see(BO) it.
35 I have seen a wicked and ruthless man
flourishing(BP) like a luxuriant native tree,
36 but he soon passed away and was no more;
though I looked for him, he could not be found.(BQ)
Footnotes
- Psalm 37:1 This psalm is an acrostic poem, the stanzas of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
- Psalm 37:26 Or freely; / the names of their children will be used in blessings (see Gen. 48:20); or freely; / others will see that their children are blessed
- Psalm 37:28 See Septuagint; Hebrew They will be protected forever
- Psalm 37:37 Or upright; / those who seek peace will have posterity
- Psalm 37:38 Or posterity
Psalm 37
New International Reader's Version
A psalm of David.
37 Don’t be upset because of sinful people.
Don’t be jealous of those who do wrong.
2 Like grass, they will soon dry up.
Like green plants, they will soon die.
3 Trust in the Lord and do good.
Then you will live in the land and enjoy its food.
4 Find your delight in the Lord.
Then he will give you everything your heart really wants.
5 Commit your life to the Lord.
Here is what he will do if you trust in him.
6 He will make the reward for your godly life shine like the dawn.
He will make the proof of your honest life shine like the sun at noon.
7 Be still and wait patiently for the Lord to act.
Don’t be upset when other people succeed.
Don’t be upset when they carry out their evil plans.
8 Turn away from anger and don’t give in to wrath.
Don’t be upset, because that only leads to evil.
9 Sinful people will be destroyed.
But those who put their hope in the Lord will receive the land.
10 In a little while, there won’t be any more sinners.
Even if you look for them, you won’t be able to find them.
11 But those who are free of pride will be given the land.
They will enjoy peace and success.
12 Sinful people make plans to harm those who do what is right.
They grind their teeth at them.
13 But the Lord laughs at those who do evil.
He knows the day is coming when he will judge them.
14 Sinners pull out their swords.
They bend their bows.
They want to kill poor and needy people.
They plan to murder those who lead honest lives.
15 But they will be killed by their own swords.
Their own bows will be broken.
16 Those who do what is right may have very little.
But it’s better than the wealth of many sinners.
17 The power of those who are evil will be broken.
But the Lord takes good care of those who do what is right.
18 Those who are without blame spend their days in the Lord’s care.
What he has given them will last forever.
19 When trouble comes to them, they will have what they need.
When there is little food in the land, they will still have plenty.
20 But sinful people will die.
The Lord’s enemies may be like flowers in the field.
But they will be swallowed up.
They will disappear like smoke.
21 Sinful people borrow and don’t pay back.
But those who are godly give freely to others.
22 The Lord will give the land to those he blesses.
But he will destroy those he curses.
23 The Lord makes secure the footsteps
of the person who delights in him,
24 Even if that person trips, he won’t fall.
The Lord’s hand takes good care of him.
25 I once was young, and now I’m old.
But I’ve never seen godly people deserted.
I’ve never seen their children begging for bread.
26 The godly are always giving and lending freely.
Their children will be a blessing.
27 Turn away from evil and do good.
Then you will live in the land forever.
28 The Lord loves those who are honest.
He will not desert those who are faithful to him.
Those who do wrong will be completely destroyed.
The children of sinners will die.
29 Those who do what is right will be given the land.
They will live in it forever.
30 The mouths of those who do what is right speak words of wisdom.
They say what is honest.
31 God’s law is in their hearts.
Their feet do not slip.
32 Those who are evil hide and wait for godly people.
They want to kill them.
33 But the Lord will not leave the godly in their power.
He will not let them be found guilty when they are brought into court.
34 Put your hope in the Lord.
Live as he wants you to.
He will honor you by giving you the land.
When sinners are destroyed, you will see it.
35 I saw a mean and sinful person.
He was doing well, like a green tree in its own land.
36 But he soon passed away and was gone.
Even though I looked for him, I couldn’t find him.
37 Consider honest people who are without blame.
People who seek peace will have a tomorrow.
38 But all sinners will be destroyed.
Those who are evil won’t have a tomorrow.
39 The Lord saves those who do what is right.
He is their place of safety when trouble comes.
40 The Lord helps them and saves them.
He saves them from sinful people
because they go to him for safety.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

